Crear un sitio web multilingüe con div y extra es fácil. Ambos están listos para WPML, lo que significa que puede crear un sitio web multilingüe con div y extra. WPML ha realizado cambios que mejoran la compatibilidad con DIV y las funciones adicionales y adicionales que facilitan la traducción de su sitio web. En este artículo, veremos cómo crear un sitio web multilingüe con DIV o Extra y WPML. Lo que es WPML WPML o WordPress Multilingual es un complemento premium que le permite crear más versiones del mismo contenido, cada versión es un lenguaje diferente. Luego entregue automáticamente la versión de idioma correcta para cada lector. El sitio web, así como las publicaciones individuales, también incluyen enlaces lingüísticos, para que el lector pueda elegir el lenguaje deseado.
WPML ya era una plataforma de traducción sólida, pero ahora tiene un editor de traducción avanzado que hará traducciones automáticas. Configuración de WPML

En primer lugar, compre la versión de complemento WPML que funcione mejor para sus necesidades de CMS multilinge y agentes de traducción multilingüe.

Suscríbase a nuestro canal de YouTube descargar e instalar todos los complementos necesarios.

Cruce la configuración, configure el idioma de su sitio, lenguajes de traducción, ubicaciones de conmutadores de menú, sótanos y widgets, enlaces a la traducción posterior, etc. Cada una de estas configuraciones se puede publicar más tarde. Vuelva a esta pantalla de configuración para múltiples configuraciones.
Se requieren complementos adicionales

Para traducir fácilmente Divin, necesitará dos suplementos WPML adicionales:
Gestión de traducción: crea una interfaz, por lo que puede interactuar con las traducciones y los servicios. Cadenas de comercio: se traduce como eslogan, widgets, etc.
Haga clic para instalar cada complemento. La traducción de la cadena no necesita configuración, pero deberá configurar la administración de traducción. Configuración de la gestión de la traducción
Vaya a WPML> Traducciones de administración desde el menú del tablero. Aquí elegirá quién será el gerente de traducción. Este puede ser un nuevo usuario, un usuario actual o usted.

Elija el método de traducción. Use sus propios traductores o consulte sus servicios disponibles.

Esto muestra una lista de servicios con una descripción, evaluación y un botón para activarlos. También incluye varias pestañas para otros servicios de traducción y programas de finalización para el sistema de gestión de traducción.

Si no utiliza un servicio de traducción, puede agregar traductores locales.

Elija el editor de traducción. Le recomendamos que seleccione el editor de traducción avanzada porque tiene opciones de traducción automática.

Revise el resumen y haga clic en el completado.

La pantalla de gestión de traducción ahora proporcionará una lista de elementos para la traducción. También puede ajustar los roles, servicios y trabajos de traducción utilizando las pestañas.

Haciendo una traducción del editor de WordPress
Verá las opciones de traducción en la barra lateral del editor de publicaciones. Este es el editor clásico. Para traducir la publicación, haga clic en + junto al idioma que desea traducirla. Muestra los idiomas que ha elegido durante la configuración. También puede duplicar la publicación si lo desea.

Está en la misma ubicación si usa Gutenberg. El editor de traducción avanzó la selección de un idioma lo elimina de su sitio web en Advanced Tradation Editor. Haga clic en el botón azul claro cerca del centro de la traducción del encabezado etiquetado.

Seleccione si desea mantener las oraciones como incompletas para que pueda examinarlas personalmente o marcarlas como completas sin examinarlas. Haga clic en Traducción.

Después de completar la traducción, verá el texto traducido al campo central. El contenido se divide en oraciones, por lo que puede ver y editar de forma independiente. Haga clic en cualquier texto que desee editar y aparecerá en el editor correcto. Aquí puede copiar y pegar el texto original, puede seleccionar para realizar una traducción automática, puede abrir un glosario, puede usar el control de ortografía de rescate y guardar y completar.

Al hacer clic en las marcas verdes de verificación de esa sección de texto como completa, resalta los errores y carga la siguiente sección. Aprobó cada traducción y haga clic en la finalización en la esquina inferior derecha.

Luego muestre una vista previa del texto en una visualización visual y en visualización HTML.

Si hace clic completado en la parte inferior derecha, declarará que el trabajo se completará y lo llevará de regreso al editor de publicaciones, donde puede hacer otras opciones de traducción. El lenguaje que ha elegido ya no estará disponible en la lista para esta publicación. En la lista está la traducción de la palabra y un enlace etiquetado “muestra”.

Al hacer clic en el enlace, se muestran las traducciones en la que tradujo esta publicación con un botón de edición. Si hay una actualización disponible, mostrará un círculo o flecha. Si hace clic, se abre el editor de traducción avanzada, donde se resaltarán las traducciones que aprobará. Regresé y modificé la expresión “Alojamiento y desayuno” en “Alojamiento y desayuno”, para que pueda traducirse. Si actualiza la página, pero no actualiza la traducción, el original continuará apareciendo en los idiomas que no ha actualizado. Ahora muestra un mensaje en la esquina superior izquierda que la página está disponible en griego.

Si hace clic en el texto, vuelva a abrir la página en la nueva traducción. Parece que mi menú de WordPress está en griego. El texto que hace clic ahora muestra que el inglés está disponible. Realización de una traducción desde la pantalla de gestión de traducción

El tablero de traducción muestra una lista de artículos y traducciones. Seleccione el elemento que desea marcar como listo para traducir y desplazarse al final de la lista.


Seleccione los idiomas en los que desea traducir el elemento y haga clic en el botón para agregar los elementos seleccionados al carrito de traducción.

Se agrega una nueva pestaña llamada traducción de Coș. Muestra los artículos que se traducirán, los idiomas que se traducirán, el nombre del lote, el término sugerido y los cuadros de caída en los que puede asignar traductores o servicios.

Publicaciones de edición

Las traducciones también se pueden agregar a las publicaciones en la lista de publicaciones. Se agrega una lista de banderas a la lista con One + debajo de cada bandera. Simplemente seleccione + para el idioma que desea traducir. Esto abre el editor de traducción avanzada. La traducción de los aspectos de la década y personalizados de la asignación de la Divibiblioitea le permite traducir aspectos como páginas y publicaciones. Traducir módulos individuales, filas, secciones y modelos completos. Las banderas se agregan a la lista. Los aspectos incluyen + símbolos en los que puede hacer clic en la traducción deseada. Si hace clic en el símbolo + se abre el editor de traducción avanzada.

Traducción de módulos globales DIV y extra
Puede traducir secciones, líneas y módulos estándar y globales. Al crear modelos, asegúrese de que configurar el contenido multilingüe en la parte inferior de la página tenga la opción “Make Macquets”. También puede elegir las taxonómicas personalizadas aquí.

Guardé toda la sección como global en la biblioteca de la Divic. Los aspectos globales se pueden seleccionar para la traducción de la biblioteca de la Divica. Puede actualizar cualquiera de las traducciones haciendo clic en las flechas rotativas.

Realizar la traducción normalmente. Ahora, cuando traduce una página usando el módulo global, solo los otros elementos de la página deberán traducirse. El contenido traducido del módulo global se precarga en el traductor. Cadena de traducción
La traducción de cadenas le traducirá las cadenas de temas, como widgets, lemas, etc. Vaya a WPML> cadenas de traducción desde el menú del tablero y seleccione DIV para el dominio.

Seleccione las cadenas que desea traducir, desplácese hacia abajo a las opciones de traducción, seleccione las traducciones deseadas y haga clic en Agregar a la canasta de traducción. Aparecerá en la lista de gestión de traducción al igual que páginas o publicaciones. Los Menurimes también incluyen enlaces de traducción. Haga clic en el idioma deseado y abra un nuevo editor de menú.

Aquí puedes ver cualquier página que traduciste. Cree el nuevo menú y seleccione qué menú es una traducción. Este menú se usará ahora cuando el visitante elija ese idioma. WooCommerce multilingv

WooCommerce multilingüe es un suplemento WPML que le permite traducir cada aspecto de WooCommerce. El uso de WCML con WooCommerce puede ayudar a aumentar las ventas y el tráfico de varios mercados internacionales. Puede ayudarlo a mejorar su SEO multilingüe traduciendo los productos, el contenido del carrito de compras, el envío, la URL, las imágenes, etc. Le permite proporcionar múltiples opciones de pago con múltiples monedas.

Una vez que lo instale, pregúntele si desea ejecutar el experto en configuración.

Elija lenguas para sus páginas de tienda, sus páginas se crearán automáticamente. Estos son los idiomas que elegí cuando inicialmente configuré WPML.

Elija sus atributos globales (color y tamaño).

Active el modo múltiple valioso para establecer precios para diferentes monedas.

Elija si los productos aparecerán incluso si aún no se han traducido.

Las funciones multilinge ahora están integradas con WooCommerce. Puede hacer más ajustes en la configuración.

Se agrega un botón de traducción a la lista de productos.

Abre WooCommerce multilingüe, donde puede elegir traducir los productos de la misma manera que hace páginas o publicaciones. Si hace clic en + el editor de traducción avanzada, donde puede hacer una traducción automática.

Las funciones de traducción también se agregan al editor de productos. Como se esperaba, funciona exactamente como páginas y publicaciones. WPML End Thoughts agregó muchas funciones nuevas para mejorar la forma en que funciona con Div y Extra. La función de traducción automática del editor de traducción avanzada trabaja solo se pregunta para crear un sitio web multilingüe. El WPML también incluye muchas integraciones, como WooCommerce, para ayudarlo a construir una presencia global. Si desea proporcionar sus SPR o sitio adicional en varios idiomas, WPML es una excelente opción. Queremos escuchar de ti. ¿Has probado WPML con div o extra? Cuéntanos sobre tu experiencia en comentarios. Imagen presentada por TarikVision / Shutterstock.com






Cómo crear un sitio web multilingüe con div o extra y wpml
Tags Cómo crear un sitio web multilingüe con div o extra y wpml
Check Also
Biblioteca Divi: explorarea posibilităților de sincronizare selectivă a bibliotecii Divi
Biblioteca Divi: explorarea posibilităților de sincronizare selectivă a bibliotecii Divi
homefinance blog