Hoy en día, es más importante que nunca hacer que su tienda en línea WooCommerce Multilingv. El 75% de los usuarios en línea no hablan inglés y muchas personas no se involucrarán con un sitio web si no está en su idioma. Esta es una gran parte de sus visitantes rechazados. Debido al vasto progreso de los traductores automáticos en línea, hacer que su tienda multilingüe funcional requiere un poco más que instalar un complemento. Y si está dispuesto a invertir tiempo y dinero en una traducción profesional, mejor. Hacer su tienda multilingv le permite llegar a una vasta audiencia de oradores que no hablan inglés. O, si su sitio se encuentra actualmente en otro idioma, la mayoría considerable que habla principalmente inglés.
¿Estás listo para atraer a más clientes de todo el mundo? Aquí le mostramos cómo hacer su tienda WooCommerce multilingv. ¿Por qué su tienda multilingv? Como ya mencioné, el 75% de las personas en línea no hablan inglés con fluidez. Por lo tanto, dar su contenido en una variedad de idiomas es una buena idea. Al mismo tiempo, los usuarios que hablan en inglés son, con mucho, la mayoría de los usuarios, con casi el 26%. Entonces, no importa en qué parte se encuentre, debe dar su contenido en varios idiomas. Al menos los primeros tres: inglés, chino y español.

Pero, ¿cuál es el problema primero con la traducción?Bueno, el 40% de las personas no realizarán una compra si la tienda está en otro idioma.El 65% lo prefiere en su idioma nativo, incluso si la traducción es débil.Además, el 60% de las personas nunca compran o rara vez de sitios ingleses.Esto significa que es probable que las tres cuartas partes de Internet deje su sitio inmediatamente no estado o nunca ingresen primero.Pero si su sitio se traduce correctamente y se clasifica para SEO en sus idiomas objetivo, todo cambia de inmediato.Las personas simplemente no quieren comprar en una tienda si no pueden entender cómo navegar por el sitio, cómo transportar o incluso vender.Es más probable que confíe en usted como un negocio si puedo entenderlo.
Si bien algunos navegadores traducirán automáticamente los sitios web a su idioma, esto no se puede basar. Si desea asegurarse de que su sitio esté traducido, debe tomarlo en sus propias manos. Si su tienda WooCommerce está entregando a nivel mundial y especialmente si intenta construir un mercado en ciertos países, entonces debe hacer su tienda multilingv. Traducción manual vs. ¿Automático pero la elección entre traducción manual y automática? ¿Hay alguna razón para enviar trabajo o dinero para contratar traductores cuando pueda traducir fácilmente su sitio? En primer lugar, sea claro: una traducción manual de hablantes nativos siempre será superior como calidad. No importa cuán sofisticadas sean las API de traducción, nunca podrán capturar los significados sutiles de palabras o valores subyacentes que influyen en gran medida en cómo hablan las personas en diferentes regiones. Pero el problema es costoso y consume mucho tiempo. Los precios pueden variar entre 10 y 40 centavos por palabra, lo que se acumulará rápidamente. Y la traducción requiere tiempo incluso a este precio. Además, para ciertos idiomas, encontrar hablantes nativos puede ser difícil. E incluso si hace una traducción solo, observa horas o días adicionales. Por otro lado, la traducción automática es instantánea y generalmente hace el trabajo. Sin embargo, no puede garantizar lo que él realmente dice. Los errores o lagunas en el contexto pueden conducir a un texto extraño y clientes confundidos e insatisfechos.

La traducción automática es definitivamente mejor que nada si no puede pagar tarifas de traducción costosas. Por lo tanto, no se mantenga alejado de él si no tiene otras opciones. Una traducción débil es mejor que ninguna traducción. Sin embargo, si tiene la intención de traducir elementos de blog, libros electrónicos o cualquier otra cosa, debe considerar una traducción manual. La traducción automática ciertamente no transmitirá el significado deseado o no será agradable de leer. ¿Cómo configurar una tienda multilingüe está listo para configurar su tienda y prepararla para la traducción? Aquí hay una breve presentación general de lo que debe hacerse desde el principio. Si ya ha configurado WooCommerce (incluido el transporte global y más monedas) y ha seleccionado el tema, puede ir directamente a la sección del complemento y elegir uno que se adapte a usted.1. Configurar wooCommerce
Las instrucciones de profundidad sobre cómo configurar WooCommerce están mejor cubiertas en otro lugar. Sin embargo, aquí hay una breve presentación general de cómo trabajar, y también cómo preparar su tienda WooCommerce para administrar más monedas y enviar a otros países.
Instale WooCommerce.

Ejecutar el experto en configuración. Puede encontrar haciendo clic en el menú Ayuda Drop y seleccionando el experto en configuración si no se inicia automáticamente. Complete los detalles sobre su negocio y cómo desea vender.
Continúe siguiendo la lista de verificación de configuración en WooCommerce> Inicio. Esto le permitirá agregar productos a la tienda y también configurar el envío y los pagos.
Esta es la esencia de las cosas, pero para las tiendas internacionales se necesitan algunos pasos adicionales.
Para aceptar múltiples monedas, deberá activar el complemento de pagos de WooCommerce. Luego encontrará una nueva pestaña múltiple en la configuración de pagos>. Haga clic en Agregar monedas y seleccione que desee aceptar. Puede editar estas monedas si lo desea, establecer su propio tipo de cambio o activar el redondeo. Si desea agregar un widget de interruptor de divisas a su tema, puede hacerlo. Tíralo en algún lugar, como un encabezado o una barra lateral, vaya a buscar widgets y encontrar el interruptor de divisas.
¿Qué pasa con el transporte internacional? Deberá configurar las áreas de envío para las ubicaciones deseadas. Vaya a WooCommerce> Configuración> Entrega y haga clic en Agregar área de envío para cambiar la forma en que el transporte en ciertas regiones. Por ejemplo, si proporciona elevación local o entrega de prioridades en algunos países.
Si puede proporcionar entrega global, puede completar la sección de la sección que no está cubierta por sus otras áreas, en lugar de pasar por el país. Esto afectará a cualquier persona fuera de las áreas que haya establecido. 2. Elija un tema de comercio electrónico Su tema es una de las opciones más importantes que hará porque esta es la cara de su tienda. Afortunadamente, WooCommerce es un complemento muy popular, y los temas compatibles con WoCommerce no son difíciles de encontrar.

Vea la etiqueta de comercio electrónico en el depósito de tareas gratuitos de WordPress, algunos temas de WooCommerce o temas premium de WooCommerce en Themeforest.

Para garantizar la máxima compatibilidad, el tema de la tienda predeterminado que viene con WooCommerce (o uno de sus temas secundarios) es una opción correcta. Pero es utilizado por miles de personas, por lo que puede permitir que su caso de exhibición se vea un poco genérico. Aquí hay un consejo importante para una tienda multilingüe: preste atención a los temas “preparados para la traducción” o temas que sean compatibles con complementos multilingües como WPML. Probablemente funcionarán con cualquier complemento de traducción. Tratar un tema que no esté listo para la traducción puede ser difícil, especialmente cuando lo haces manualmente. Cómo elegir un complemento multilingüe para su tienda WooCommerce Aunque es posible crear un sitio multilingüe sin complementos, utilizando subdominios para cada idioma, esto no es exactamente óptimo.

Un complemento de traducción es la forma más rápida y efectiva de proporcionar su contenido a otro idioma. Además, muchos de ellos vienen con herramientas útiles para hacer que la traducción manual sea indolora, o no en absoluto traducción automática. WPML
WPML es un complemento pagado y uno de los complementos de traducción más populares. Los desarrolladores le dieron mucho cuidado para asegurarse de que pueda traducir cualquier cadena. También funcionará con los temas y complementos más populares. Además, es uno de los mejores para SEO, porque le brinda control total sobre los metadatos y las direcciones de URL. El complemento también asegura que los sitios de sitios funcionen correctamente. Si usa WPML, querrá elegir el complemento multilingüe de WooCommerce para su tienda está hecho por los desarrolladores de WPML y le brinda control sobre las traducciones y los precios de los productos que se muestran en otros idiomas. La configuración WPML es un poco más complicada que otros complementos. Deberá verificar los requisitos mínimos porque no funcionará en hosts más restrictivos. Además, asegúrese de descargar los tres componentes después de la compra: CMS multilingüe WPML, traducción de cadenas y traducción de medios. Si ha comprado una cuenta de blog, solo tiene que instalar el complemento BASIC WPML. Una vez que llegue a su sitio, siga el experto en configuración para completar la instalación. WPML acepta tanto la traducción automática (que puede emplear opcionalmente a alguien para revisarlo), así como la traducción manual. Si desea hacerlo automáticamente, elija la opción Traducir todo. Si desea hacerlo manualmente o elija qué traducir, seleccione Traducir algunos. Recuerde que la traducción automática se ejecuta en un sistema de préstamos y tampoco está disponible en el plan más barato. Traducción

Este enchufe de traducción acepta la traducción automática y manual. También está completamente alojado solo, por lo que usted posee y controla las traducciones. Si desinstala traducirPress, las traducciones permanecerán. El complemento acepta el traductor de Google, mientras que las versiones pagas también aceptan DeepL. La edición gratuita del complemento acepta solo dos idiomas, mientras que la versión Pro permite traducciones ilimitadas. También incluye el rol de un usuario como funciones de traductor y SEO. Configurar traducirPress es bastante fácil y le permitirá crear una tienda multilingüe de WooCommerce en el menor tiempo. Ya sea que esté utilizando la versión gratuita o Pro, deberá instalar el complemento TradatePress gratuito desde el almacén. Verá una nueva opción TraducePress en el menú Configuración de back-end. En la pestaña General, puede ver su lista de idiomas y puede agregar nuevos. Para traducción manual, visite cualquier página y haga clic en la página de traducir la página desde la barra superior. Para activar la traducción automática, vuelva a la configuración de traducción y activela en la pestaña de traducción automática. Para obtener instrucciones más detalladas, consulte nuestro tutorial. Si compra TradatatePress Pro, se le dará acceso a varios archivos de suplementos que puede cargar en la página de complementos> Agregar nuevo como de costumbre. Traductor de languaje de Google
¿Desea traducir automáticamente su sitio con Google Translate? Este complemento hace exactamente esto, dándole acceso a todos los idiomas y un número ilimitado de palabras y páginas. Además, coloque un widget de cambio de idioma en su sitio. Hay algunas advertencias en la versión gratuita: solo hay un idioma adicional disponible, no puede editar las traducciones más adelante y las traducciones no se almacenan en la base de datos, por lo que no hay que no hay efecto sobre el SEO. Sin embargo, no tiene que pagar la clave API de traducción de Google como de costumbre. Las versiones pagas también ofrecen traducciones neuronales de alta calidad e indexación de SEO. Puede elegir los idiomas deseados desde Configuración> Traductor de idiomas de Google y puede ingresar el interruptor de idioma con un widget o un corto código. Polylangpolylang es un complemento de traducción manual, aunque también acepta servicios de traducción automáticos o profesionales pagados. Para hacer esto, se integra con el complemento Lingek. Con Polylang, no hay restricciones de lenguaje y tiene acceso práctico a cada cadena. También hay varias opciones para administrar traducciones a través de subdominios, URL de lenguaje o contenido. También se incluye un widget de cambio de idioma. Desventajas: el apoyo gratuito a través de los foros de WordPress es mínimo, y WooCommerce no es aceptado sin un suplemento premium. Polylang y Polylang Pro son complementos separados (no necesita la versión gratuita si posee la versión paga), pero si pasa la línea, la migración no tiene problemas. De todos modos, asegúrese de ejecutar el experto en configuración para agregar los idiomas deseados y configurar la configuración. Puede acceder a las traducciones a través de la nueva pestaña Lenguaje de back-end. Loco Traducir

Aunque se centra principalmente en proporcionar una interfaz de alta calidad para la traducción manual, Loco Translate también acepta la traducción automática. Lo hace a través de su complemento de complemento, que ofrece Yandex gratuito, sin la necesidad de una clave API. Google Translate y DeepL están disponibles en la edición pagada, pero no requiere una clave API. Con el fuerte editor de back-end de Loco Translate, puede traducir desde la interfaz de administración, al tema y los archivos de complemento e incluso puede extraer cadenas del código fuente. Es un complemento muy técnico que requiere conocimiento sobre temas y plantillas. La guía para principiantes puede ayudarlo a comenzar e probar su manual de uso si su tema no parece ser compatible. Más razones para obtener un tema preparado para la traducción, para que no tenga que enfrentar el dolor de cabeza. Llegue a un público global con una tienda WoCommerce MultilingV No permita que su lengua sirva como una barrera para su tienda en línea. Un complemento de MultiLingV le permite conectarse con una población más amplia y traer clientes de todo el mundo. Hay muchos complementos que lo ayudan a traducir su sitio, no solo estos cinco. Sin embargo, este es un buen lugar para comenzar al buscar el complemento de traducción correcto. Asegúrese de investigar mucho antes de elegir, porque la migración de traducción a menudo puede ser un dolor de cabeza. Además, su mayor opción será decidir entre invertir en traducción manual o optar por un servicio automático. Si bien la traducción manual es de alta calidad, también es costosa y que requiere tiempo.





Cómo crear una tienda WooCommerce multilingv (2022)
Tags Cómo crear una tienda WooCommerce multilingv (2022)
homefinance blog