En WordPress, los complementos son creados por diferentes desarrolladores de todo el mundo y todos son de código abierto. Esto significa que cualquiera puede descargarlos desde Github, puede hacer sus propios cambios, y el público podrá verlos. Pero sería difícil hacer esto cuando el complemento no esté traducido y las personas que no hablan inglés deben actualizarlo o cambiarlo para su uso. Este es el momento en que la función de traducción de WordPress para la traducción del complemento es útil para desarrolladores y usuarios de todo el mundo. Si usa WordPress para su negocio, debe traducirlo a su lengua materna. Tal vez hayas oído hablar de WooCommerce, el complemento de comercio electrónico más popular de WordPress. ¿Pero sabías que hay versiones de WooCommerce en diferentes idiomas? ¡Es verdad!
Incluso Jetpack Plugin ha sido traducido al francés y alemán por dos voluntarios que también son apasionados por WordPress. La traducción fue bien recibida por la comunidad. La función de traducción de WordPress le permite traducir las publicaciones de blog en diferentes idiomas y publicarlas en su sitio para una audiencia internacional. La oficina editorial de hoy le dará todo lo que necesita saber sobre esta función, incluida la forma en que funciona y cuáles son sus diferentes usos. Entonces, si eres alguien que busca ideas para traducir y usar tus complementos o temas de WordPress en tu idioma nativo, entonces esta publicación será especialmente útil. ¡Continúa leyendo!
¿Qué es la función de traducción de WordPress WordPress Función de traducción le permite traducir publicaciones, páginas y tipos de publicaciones personalizadas en la interfaz de administración de WordPress? Esta función acepta la traducción de bloque de publicaciones, páginas y tipos de publicaciones personalizadas. También acepta la traducción del contenido frontal en su sitio web. Los complementos de WordPress como “WPML” aceptan la función de traducción como una herramienta de traducción para sitios de WordPress. Tiene muchas características, como la traducción de bloque de publicaciones, páginas y tipos de publicaciones personalizadas. Cómo activar la función de traducción de WordPress para activar la función de traducción de WordPress, debe seguir estos pasos: 1) Iniciar sesión en la pintura por el tablero WordPress 2 ) Vaya a Configuración> General 3) Desplácese hacia abajo y haga clic en “Idioma del sitio” 4) Seleccione “English (US)” en el menú DropPress Cómo usar la función de traducción de WordPress en el complemento
La función de traducción de los complementos de WordPress se puede usar para traducir fácilmente el complemento a diferentes idiomas. Para usar la función de traducción, primero debe crear un archivo de traducción para su complemento. El archivo contendrá todas las cadenas de texto que desea traducir. Puede usar el complemento predeterminado como punto de partida para su archivo de traducción. Sugerimos que nombre el archivo después de su complemento, por ejemplo “myPlogin-pt.po”.

Pass Nest es crear una traducción. Si tiene la intención de traducir el complemento implícito, salta sobre este paso. De lo contrario, siga estos pasos: asegúrese de que las cadenas de texto se almacenen en un solo lugar, es decir, todas las líneas que deben traducirse están contenidas en un bloque {…}. Esto facilitará el mantenimiento de las traducciones. Vaya a preferencias-> Explorar paquetes e instale el paquete “SFLIB”, si aún no lo ha hecho. En la categoría “local”, hay una subcategoría “experto en traducción (use solo en paquetes nuevos)”: seleccione y haga clic en la aplicación. Haga clic en el icono superior izquierdo con los tres puntos pequeños y seleccione el nuevo archivo de traducción. En el menú Pop -Up, seleccione English (En_us) -> Po/En_us.po. Haga clic en el icono inferior derecho que parece una página con una esquina doblada y seleccione nuevo o actualice la traducción existente. Haga clic en el siguiente en el experto en traducción. Complete “EN_US” en ambos menús desplegables y asegúrese de que los archivos traducidos se enumeren a continuación. Haga clic en “English (EN_US)” en la fuente del menú desplegable.
En el campo Lenguaje de salida, escriba “Alemán” y haga clic en Siguiente. Haga clic en “Sí” para aceptar la ubicación predeterminada para los archivos de salida. Traducir el documento al alemán. Observe que los nombres de los informes se traducen, pero los títulos de los títulos no. Cierre un documento de traductor cuando haya terminado. Los pasos de traducción de los complementos de WordPress en otro paso de idioma antes del primer paso es encontrar un complemento que esté listo para traducir. Entonces, antes de que comience la traducción, asegúrese de que el complemento (usará) esté listo para hacerlo. Examinar el código para el complemento que tiene la intención de usar ayuda a asegurarse de que esté configurado para traducir. Usando el marco GNU getText, se han ubicado ciertas filas de formato de código. Para determinar si un complemento está listo o no para traducir, puede hacerlo accediendo al archivo PO (POT) desde la carpeta/complemento-name/idiomas/del Archivo de origen. del complemento. Consulte la siguiente captura de pantalla para más detalles.
Si el complemento no tiene una lata de archivo, puede usar la herramienta Generador de veneno para generar el archivo de olla. Ahora, suponiendo que el complemento elegido tenga un archivo, junto con los otros datos necesarios. Debe usar este archivo más tarde para cadenas existentes en otros idiomas. El siguiente paso es proporcionar solo las filas transcritas para una nueva cadena en el idioma elegido.
Puede seguir una de las siguientes formas de traducir el método de su complemento 1: traducción del complemento utilizando requisitos preliminares de veneno: cuando comienza a traducir los complementos, aquí están las cosas que necesitará:

El archivo puede generar antes
La versión gratuita del software Poite descargada e instalada en el proceso de traducción de su sistema: Primero, deberá abrir el archivo .pot utilizando el software poético para crear el archivo .po (objetivo portátil). Debe hacer esto para convertirlo en el archivo .mo (objeto de máquina). Aquí, .pot es el archivo que se crea traduciendo el archivo puede en otro idioma. Puede elegir fr_fr.po como ejemplo.
Ahora .MO es el archivo que el automóvil puede leer es un archivo binario. Deberá convertir el archivo .po en archivo .mo. Por ejemplo, fr_fr.mo. A continuación se muestra el desglose del proceso de puta: ➔ Abra Poitud ➢ Archivo ➢ Nuevo ➔ Elija el idioma que necesita para traducir su tema. ➔ El clic “Actualización de PO”. ➔ Guarde el archivo como sugiere (el código de idioma; por ejemplo FR_FR.po, es_es.po). Encuentra el código de idioma aquí. ➔ Abra el archivo, ¿puede crear antes? ➔ Empiece a traducir cadenas usando veneno. ➔ Do lo que ha terminado con la traducción, haga clic en Archivo ➤ Rescate.
➔ Cree el archivo .mo yendo al archivo ➤ Compilar en Mo. ➔ Mueva los archivos .po y .mo a la carpeta de idiomas en su director de arado (por ejemplo,/plugin-name/idiomas/). También puede mantener estos archivos en el siguiente directorio (/WP-Account/Languages/Plugins/). Después de que todos los pasos se sigan cuidadosamente, ahora podrá ver las cadenas traducidas en su sitio. Método 2: Traducción del complemento con el complemento Loco Translate se ejecuta con un complemento llamado Loco Translate, que permite al usuario crear lenguaje Archivos a través del administrador de WordPress. Requisitos preliminares: antes de comenzar a traducir con este complemento, debe asegurarse de que tenga lo siguiente: el .pot en el directorio/complemento-name/idiomas/-e lo ha generado antes.
Instale y active el complemento Loco Translate.
➔ Para su comodidad, aquí está el proceso completo de instalación de la traducción del complemento Loco Translate: Navegue a WP-Admin ➤ Loco Translate ➤ Complementos Puede ver los complementos disponibles en esta página, haga clic en el nombre de un complemento que desea traducir.
Haga clic en la pestaña Avanzada y configure las siguientes opciones.
El campo del texto
Archivo de plantilla (la ruta relativa desde la raíz del paquete al archivo que ha generado)
Haga clic en el botón + nuevo idioma

Elija un idioma y haga clic en el botón Inicie la traducción.
Ahora seleccione cadenas, traduzca y guarde la traducción.
Listo, ahora tiene el complemento traducido al idioma deseado utilizando la función de traducción de WordPress utilizando el complemento Loco Translate. Preguntas frecuentes sobre la traducción de complementos a WordPress

P: ¿Cómo elijo un complemento de traducción? Respuesta: Hay una serie de factores a considerar al elegir un complemento de traducción. Algunos complementos son gratuitos, mientras que otros tienen un modelo de precios basado en precios. También debe considerar los pares de lengua que acepta el complemento, así como el tipo de contenido que desea traducir. Cuando se trata de pares de idiomas, querrá uno que acepte todos los idiomas principales para llegar al público objetivo. También debe tener en cuenta qué tipo de contenido desea traducirse. Algunos complementos traducen solo texto, mientras que otros pueden administrar cualquier tipo de contenido, incluidas imágenes, videos y archivos de audio. P: ¿Es difícil traducir los complementos de WordPress? Respuesta: No es difícil traducir los complementos de WordPress, pero puede ser un proceso que requiere mucho tiempo. La traducción del código de complemento en sí es relativamente simple. El archivo de complemento debe contener un archivo de idioma que contenga traducciones para todas las cadenas en el código de complemento. En algunos casos, puede haber archivos de varios idiomas para diferentes idiomas. El lado pesado es la traducción del archivo ReadMe. P: ¿Cuáles son los beneficios de usar un complemento de WordPress traducido?


Respuesta: Un complemento de traducción es un software que ayuda a traducir un sitio web o una página web de un idioma a otro. Este complemento es muy fácil de usar y se puede instalar en solo unos minutos. También es muy rentable y puede reducir significativamente el tiempo requerido para traducir el contenido. Este complemento también tiene una función de detección automática que detecta automáticamente el lenguaje del texto original y lo traduce automáticamente en otro idioma. Esto facilita los traductores que no conocen otros idiomas. Esto también puede ser útil para marketing, SEO o incluso para los visitantes que hablan otro idioma. P: ¿Cuáles son las limitaciones de usar un complemento de traducción? Respuesta: Los complementos de traducción son una manera fácil de traducir el contenido de su sitio a otros idiomas. Soy rápido y fácil de usar, pero tienen algunas limitaciones que debe tener en cuenta antes de usar. La primera limitación es que no ofrece mucho control sobre el proceso de traducción. El complemento traducirá automáticamente su contenido y no tendrá voz en la forma en que se traduce. Esto puede conducir a errores en el proceso de traducción y puede ser frustrante si desea tener más control sobre el proceso de traducción. La segunda limitación es que estos complementos no pueden traducir un texto que incluya gráficos o imágenes. Si hay texto en su página que incluye gráficos o imágenes, entonces el complemento solo traducirá las palabras en la página sin incluir ninguno de esos gráficos o imágenes. Esto también puede conducir a la confusión. P: ¿Cuáles son las características de los mejores complementos de traducción?

Respuesta: Hay muchas características que hacen que un complemento de traducción sea mejor.Algunas de estas características son: – Debería ser fácil de usar y comprender, deben tener un buen equipo de soporte, las traducciones deben ser precisas y rápidas, pero también fácil de leer por el hombre, algunos complementos de traducción de WordPress populares que utilizo la función de traducción

La herramienta de traducción de WordPress es una excelente manera de hacer que su sitio esté disponible para un público más amplio. Le permite traducir el contenido de su sitio a diferentes idiomas. Los complementos de WordPress que usan la función de traducción son populares porque facilitan la comunicación de las personas en diferentes idiomas. Algunos de los complementos más populares son WPML, Polylang y Qtranslate X. WPML ha existido durante años y es el estándar de oro para los sitios de WordPress Multilingve. Su interfaz está un poco anticuada, pero sus características son más que maquillaje. Puede asignar contenido a ciertos idiomas, crear plantillas de traducción y administrar todas las traducciones a través de una interfaz simple e intuitiva. Y, a diferencia de los otros complementos pagados en esta lista, WPML le permite traducir publicaciones personalizadas. En cuanto a tanto tiempo, la mayoría de los temas son compatibles con WPML. Pero si usa un tema popular que no es aceptado, puede usar la interfaz de usuario de tipo post personalizada para agregar soporte en cualquier momento. Polylang es muy similar a WPML, con la bonificación adicional de ser gratuito. La plataforma acepta su elección de idioma siempre que sea aceptada por WordPress. Puede elegir entre 80 idiomas diferentes, incluidos tailandeses y árabes. El sistema de gestión de traducción le permite administrar todas las traducciones en un solo lugar y editarlas siempre que sea necesario. También viene con un editor de filas que lo ayuda a traducir cadenas con un clic en un botón.

También puede usar el complemento PolyLang SEO para optimizar el contenido de sus motores de búsqueda. Otra alternativa Qtranslate X es uno de los complementos más nuevos del mercado. Es un complemento fácil que funciona bien con diferentes tipos de instalaciones. Es fácil de usar y viene con muchas funciones. Al igual que los otros complementos en esta lista, ofrecen servicios de traducción para tipos de contenido, así como taxonomías y tipos de publicaciones personalizadas. Los usuarios también descubrirán que pueden traducir automáticamente URL y meta descripciones, lo cual es una excelente característica. El complemento proporciona soporte para Google Translate, Bing Translator, Yandex y otros. Lea más: Cómo construir un sitio web multilingüe con Elementor y WPML. Use la función de traducción de WordPress para traducir el complemento a su lengua materna hoy El mundo se está volviendo cada vez más globalizado. Con el aumento de la globalización, hay más personas que tienen que aprender otros idiomas que la lengua materna. La función de traducción de WordPress ha permitido superar esta barrera lingüística con la función de traducir los complementos sin problemas. La función de traducción de WordPress es de hecho una excelente manera de traducir el complemento a su idioma nativo. Si desea usarlo en su lengua materna, entonces instalar, activar y usar el complemento de traducción de WordPress es la solución más fácil. Este complemento lo hará posible traducir todos sus complementos sin dolores de cabeza. Si usa WordPress para administrar su contenido, puede haber cumplido con la barrera lingüística. Por lo tanto, el complemento de traducción de WordPress es muy útil.

Funciones de traducción del complemento de WordPress: descubra todo lo que necesita saber en 2022
Tags Funciones de traducción del complemento de WordPress: descubra todo lo que necesita saber en 2022
homefinance blog