Revisión de lingües: traducir su sitio de WordPress en más de 80 idiomas

¿Busca una forma simple de traducir automáticamente su sitio de WordPress a varios idiomas? Es necesario crear un sitio web multilingüe si tiene la intención de globalizar o incluso apuntar a una determinada ubicación geográfica en la que el inglés no es el idioma principal. Aunque hay docenas de complementos de traducción para sitios de WordPress, la mayoría de ellos pueden ser un poco técnicos, y si usted es un usuario principiante, puede ser un desafío. En esta revisión, analizaremos el servicio de traducción automática Linguise para sitios web.

Antes de pasar a la revisión detallada, aquí hay una breve presentación general de lo que pensamos sobre el complemento.
Linguise: la presentación general general Linguise es una herramienta de traducción SaaS para ayudar a los sitios web a configurar traducciones automáticas. Puede completar la lingüística con cualquier sitio web basado en PHP, como WordPress, Drupal, Magento, OpenCart o cualquier configuración personalizada. Una vez que haya configurado un lingüe, activará traducciones instantáneas en más de 80 idiomas. Intenté y probé algunos complementos de traducción de WordPress, y Linguise demostró tener el proceso de configuración más simple. Manos abajo.

Además, obtenga un complemento de WordPress para ayudarlo a traducir el contenido de su sitio y el código sin problemas porque la herramienta frontend se traduce, se integra con cualquier complemento o tema sin ningún problema.
En cuanto a los precios, Linguise es una oferta SaaS y viene con precios de suscripción mensuales/anuales. Esto significa que debe suscribirse a sus planes para usar el servicio en lugar de pagar una tarifa única, como la mayoría de los complementos de WordPress. Los precios varían de $ 15 a $ 45, dependiendo del número de palabras traducidas. Tomar el lingüismo continúa a continuación

Linguización: características y prácticas aquí son algunas de las características principales del servicio de traducción automática de lingües. La conclusión es que puede traducir sin esfuerzo el sitio en más de 80 idiomas, con su propia tecnología de traducción automática. Además, recibe otras funciones. Estos son algunos de los más notables.
Las principales traducciones basadas en la tecnología de aprendizaje automático neural, Linguise está diseñado para mejorar y crecer con cada palabra traducida. Linguise utiliza los modelos NMT populares de Google para garantizar que obtenga las traducciones más precisas para su web. Linguise también tiene reglas de traducción avanzada para definir las condiciones relacionadas con el reemplazo y la exclusión del contenido en las traducciones. Por ejemplo, puede reemplazar o excluir el contenido que se traduce por URL, idiomas, elementos HTML y casos de texto.
SEO Optimized SEO y otros motores de búsqueda promueven sitios web que tienen traducciones activadas. Según Linguise, puede aumentar el tráfico de su sitio hasta en un 40% simplemente activando las traducciones en su sitio.
Todas las traducciones de Linguise son compatibles con AMP y, sin importar cuántas traducciones debe aprobar su sitio, el contenido optimizado para los dispositivos móviles de su sitio funcionará de la misma manera. Para cada página, Lingu había creado varias variantes de idioma con una nueva página para cada versión traducida. Entonces, por ejemplo, si ha activado las traducciones en 20 idiomas, su página de inicio tendrá un instante 20 variantes y tendrá una posición más alta dependiendo del lenguaje de búsqueda. Traducciones rápidas en el lado del servidor Aunque las traducciones se realizan en el servidor Nivel, la velocidad apenas se ve afectada y puede experimentar la misma velocidad incluso después de traducir su sitio en más de 40 idiomas.

Esto es posible con la tecnología de almacenamiento en caché activo para acelerar la carga de las páginas traducidas y el tiempo total al primer byte. Según Linguise, todo el proceso de traducción, almacenamiento y páginas cargadas ofrecidas a los clientes duran aproximadamente 10 ms. Si tiene sistemas locales de almacenamiento de caché, no tiene que preocuparse por los problemas de compatibilidad.
La fuerte pintura del tablero de lingües actúa como un centro de control para ayudar a administrar y traducir sitios web desde un solo punto. Viene con una interfaz ordenada y limpia para ayudar a administrar las traducciones y proporciona una visión general de cómo su sitio utiliza Linguise. También puede iniciar el editor de traducción en vivo para su sitio en el tablero y puede hacer cambios para generar traducciones automáticamente.

El artículo continúa a continuación
Las traducciones en más de 80 idiomas Después de configurar Lingu habían persistido en su sitio web, obtiene acceso instantáneo a la traducción a más de 80 idiomas de un solo movimiento. No tiene que pagar tarifas adicionales por traducir su sitio en varios idiomas, porque cada plan viene con la opción de traducir en un número ilimitado de idiomas. Instalación y configuración en esta sección, instalaremos y Configure Linguise en un sitio web. Si no ha decidido un plan, puede registrarse en la versión de prueba gratuita de Linguise para configurar Linguise en su sitio web. Obtenga un práctico complemento de WordPress para sitios web de WordPress, lo que hace que el proceso de integración y configuración sea mucho más fácil.

Pero primero, debe registrarse y crear una cuenta con Linguise. Durante este proceso, se le pedirá que agregue su sitio web, nombre de dominio y lenguas.

Después de completar el experto en configuración, tendrá la clave API. Guárdelo porque necesitaremos esta llave más tarde.
Ahora vaya al tablero de WordPress y agregue el complemento Linguise. Después de activar el complemento, deberá ingresar la clave API. Pegue el que recibió anteriormente y haga clic en Aplicar.

Después de una activación exitosa, puede personalizar la configuración del idioma para su sitio, y todo el contenido de su sitio ya está traducido en más de 80 idiomas. Ahora para personalizar el interruptor de idioma, tiene tres opciones:


Elemento de menú de WordPress
Fragmento de php

Código corto
Para cada método, obtiene opciones más personalizadas, como elegir el estilo de visualización, la posición y la activación/deshabilitar la señalización y el nombre del lenguaje.
Agregar el interruptor de idioma al elemento de menú La adición del elemento de menú que cambia el idioma es bastante fácil. Vaya a WP Admin> Apariencia> Menús. Seleccione el cuadro de selección de lenguaje lingüístico y haga clic en el botón Agregar menú. El artículo continúa a continuación
¡Y eso es! Ha agregado con éxito el cambio de idioma al frente de su sitio, y los visitantes de su sitio pueden cambiar a cualquier idioma de su elección. Si desea cambiar la posición del interruptor, simplemente tire y coloque el interruptor a la posición deseada. Editor de traducción en vivo Además de la lista de opciones disponibles en el tablero, tiene una opción de menú para iniciar el editor en vivo.
Live Publisher abre los sitios web en su forma traducida favorita y le permite cambiar el texto que cree que podría mejorarse. Para cambiar una pieza de texto, seleccione, ingrese el texto alternativo y haga clic en el botón Guardar.
También puede editar Metadetal, como el título y la descripción. Haga clic en el botón Meta Editar en la esquina superior derecha para mostrar Meta Descripción. Además, desde el tablero, puede establecer reglas de traducción para ignorar, reemplazar o excluir el contenido de acuerdo con los parámetros dados.

Por ejemplo, su nombre de marca no puede traducirse correctamente y, para remediar esto, puede configurar una regla de traducción personalizada para reemplazar el texto exacto con la traducción que proporcionó. Si desea excluir algunas URL de la traducción, puede usar la regla excluyendo después de la URL.


Si bien las traducciones automáticas de aprendizaje automático son muy fáciles y rápidos de integrar, puede usar estas opciones para configurar reglas o cambiar un texto para hacerlo más preciso.Entonces, ahora, con las características y funcionalidades fuera de la carretera, veamos precios y planes.Si su sitio web requiere que se traduzcan menos de 200,000 palabras, puede usar el plan de inicio, que cuesta $ 15 por mes.Si tiene más palabras en su sitio que deben traducirse, cuesta $ 25 por mes y le permite traducir 600,000 palabras.Si tiene más requisitos de traducción, puede optar por el plan grande y con este plan, obtiene un número ilimitado de palabras traducidas, que cuesta $ 45 por mes.




Copyright statement: Unless otherwise noted, this article is Collected from the Internet, please keep the source of the article when reprinting.

Check Also

gkOVSBm5B8SgiXmo

Shopify vs WooCommerce – ¿Cuál es la mejor plataforma?(Comparación)

Shopify vs WooCommerce

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *