Cómo agregar idiomas a WordPress

Hoy, la difusión de contenido relevante para el público de todo el mundo es muy importante para las empresas globales de huellas digitales. Proporcionar este contenido al público en su idioma nativo es aún más crítico, y WordPress ofrece opciones cuando se trata de instalar una herramienta en varios idiomas para su sitio. Dos consideraciones principales se refieren a la necesidad de una herramienta de WordPress: varios idiomas: tamaño y ubicación. Si su empresa o agencia está en un área con una alta concentración de hablantes de inglés no nativos, esto es definitivamente una cosa que debe considerar.
Por supuesto, estar ubicado en un área no significa que no haga negocios en otros lugares. Esto significa que si su organización ha aumentado hasta el punto en que las personas fuera de su región toman nota, un complemento de traducción de WordPress podría ser beneficioso. Las mejores prácticas para agregar idiomas en su sitio web. Adevărul es que, incluso con un complemento de traducción de WordPress, tener más idiomas en su sitio web es una tarea compleja. Hay algunas cosas que debe saber antes de comenzar a garantizar el mejor resultado.
Tienen opciones de idioma: el uso de varios idiomas significa poco si no es fácil cambiar entre ellos. Algunas personas usan diferentes sufijos de URL, y esto está bien. Todavía debería haber una manera fácil de cambiar las lenguas en cada página de su sitio, para cualquier eventualidad.
Evite los idiomas: los idiomas son grupos de palabras que tienen un significado que no es transmitido por la palabra misma. Llueve a los gatos y perros o golpea a un caballo muerto, por ejemplo, significa algo que las palabras reales no transmiten. Desafortunadamente, las expresiones no siempre se traducen en diferentes idiomas y no quieren que los clientes potenciales crean que golpean caballos muertos. Simplemente las etiquetas canónicas correctamente: las etiquetas canónicas ayudan a los motores de búsqueda con precisión cuando tiene contenido similar en diferentes páginas o más versiones de la misma página. Este puede ser un problema real al traducir una página. Si no sabe cómo hacer esto, es mejor buscar ayuda profesional, porque lanzar la pelota aquí podría tener un efecto negativo en cómo Google clasifica sus páginas.
Los complementos de traducción de WordPress funcionan mucho en la creación de un sitio web multilingüe, pero hay muy pocas dudas de que un complemento de traducción de WordPress pueda hacer las cosas mucho más fáciles. Sin embargo, si registrara el sitio web de WordPress, obtendría más de 6.500 resultados interrogando a la “traducción”.
En lugar de pasar por pruebas y errores para ver qué funciona para su sitio, los siguientes son algunos de los mejores complementos de WordPress Multilingve disponibles. Cuando consideramos esto, es importante observar la capacidad de traducción, la facilidad de acceso a nuevos idiomas, si funciona con más WordPress y cuántos idiomas acepta el complemento. Teniendo en cuenta todos estos factores, los siguientes son los mejores complementos de traducción de WordPress. Polylang Polylang es un excelente complemento de traducción de WordPress, pero también muestra una distinción entre dos tipos de complementos. Mientras que algunos complementos traducirán automáticamente su lengua para usted, otros le permiten crear el idioma. Esto puede ser más costoso porque alguien tendrá que traducir todo, pero las traducciones serán más precisas. Esta herramienta de ubicación de WordPress también permite la descarga automática de los paquetes de idiomas y funciona con una variedad de temas. Ventajas: las descargas de los paquetes de idioma son automáticas, y los idiomas RTL son totalmente aceptadas. Puede agregar hasta 100 idiomas si lo desea.
Nuevamente: Polylang le pide que agregue el texto en varios idiomas, para que pueda consumir más tiempo. Costo: WEGLOT gratuito A diferencia del complemento anterior, WEGLOT le permite usar la traducción automática o ingresar manualmente las traducciones en el sitio. Hay más de 60 idiomas desde los que puede elegir e incluso pedir traducciones de agentes profesionales a través del complemento. Hay versiones gratuitas y pagadas de esta herramienta.
Pro: Este complemento de WordPress MultilingV tiene una interfaz de usuario simple.También es compatible con la mayoría de los otros complementos y temas.Contras: muchos usuarios se quejan de que la versión gratuita de WEGLOT es prácticamente inútil para fines comerciales.Costo: hay una versión gratuita de esta herramienta.El paquete inicial cuesta poco más de $ 12 por mes, pero puede ir a la versión corporativa por $ 550 por mes.El complemento Gtranslate Gtranslate proviene directamente de Google, por lo que sabe que es uno de los mejores.El instrumento puede crear diferentes campos para páginas traducidas, y cuando alguien en Alemania busca su página, su sitio traducido aparecerá automáticamente.Los usuarios también tienen la oportunidad de cambiar de ida y vuelta entre traducciones, si lo desean.El complemento incluso puede traducir URL para asegurarse de obtener los mejores resultados de la optimización de búsqueda.

Pro: Las traducciones son automáticas con este complemento y se llevan a cabo tan pronto como se instala. También puede editar una página traducida si hay un problema con la traducción automática. Contras: La versión gratuita de esta herramienta viene solo con la traducción más simple. Si desea ingresar texto manualmente, deberá editar todo lo que haya introducido automáticamente GTRANSLATE. Costo: hay una versión gratuita disponible para este complemento de traducción de WordPress. Después de eso, el precio básico comienza desde $ 5.99 por mes y alcanza $ 34.99 por mes para los servicios de nivel comercial. Amazon Polly Plugin Amazon Polly lleva la potencia del texto a voz de AWS a WordPress y facilita el acceso a esta opción de entrega de contenido popular. Después de lanzarse Polly Plugin para WordPress, se ha actualizado para incluir capacidades de traducción utilizando Amazon Translate. Hoy, puede agregar Polly a su sitio y traducir el flujo de texto al habla en una lista creciente de idiomas. Y siempre lo mejora. Nuevamente: mientras se extiende la lista de idiomas incluidos, algunos definitivamente serán omitidos. Gratis. Puede descargar el complemento Amazon Polly para WordPress aquí. Motor WP para sitios web multilingües Todos estos complementos de traducción de WordPress hacen grandes cosas, pero desafortunadamente, crear un sitio multilingüe efectivo requiere mucho más que más idiomas. Si está ejecutando un gran sitio web, las cosas ya funcionan lentamente, y cuando agrega idiomas adicionales a la mezcla, no se sabe cómo responderá el sitio.

Copyright statement: Unless otherwise noted, this article is Collected from the Internet, please keep the source of the article when reprinting.

Check Also

gkOVSBm5B8SgiXmo

Shopify vs WooCommerce – ¿Cuál es la mejor plataforma?(Comparación)

Shopify vs WooCommerce

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *