Cómo lanzar un sitio web en varios idiomas en 5 pasos simples


Para 2022, alrededor de 550 millones de chinos serán parte de la clase media, según los datos publicados por la Oficina de Estadísticas de China. Aumentar la clase media en los mercados emergentes es parte de una tendencia global que se repite en varios países como Indonesia, Brasil, Nigeria y Turquía. Es la transición económica más grande en nuestra generación. Esta es una gran oportunidad de negocio para los propietarios de sitios web. Configurar un sitio web en varios idiomas en WordPress es muy simple con WordPress Multilingüe Plugin (WPML), pero es mucho más ejecutar un sitio multilingüe que simplemente presionar en un nuevo idioma.
Uno de los primeros sitios que lanzé, hace más de seis años, fue un sitio web en varios idiomas. Queríamos acceder a un público más amplio con el mismo contenido. No es sorprendente que fue mucho más complicado ejecutar el sitio de lo que pensé. Aquí hay cinco lecciones que me gustaría saber antes de comenzar. 1. Uso de herramientas de traducción automática La primera opción que tendrá que hacer al ejecutar su sitio en varios idiomas es cómo traducir su contenido. Puede contratar hablantes nativos (más sobre ella en una foto) o usar un servicio automático, como Google Translate.
La calidad de la traducción ofrecida por las herramientas automáticas suele estar en algún lugar entre lo bueno y bueno (un poco como la escritura de un año de ocho años). Habrá errores con gramática, estructura de oraciones y significado. Su artículo probablemente tendrá sentido, pero los defectos alentarán a sus lectores a abandonar su sitio y buscar un mejor recurso. Puede mejorar la calidad de las traducciones automáticas examinando los artículos de antemano. Use estructuras de oraciones simples, al mismo tiempo evitando verbos y sustantivos complicados que podrían traducirse fácilmente. También utiliza los tiempos simples, presentes y futuros tanto como sea posible. El empleo de la comprensión de los hablantes nativos es un problema importante cuando se trabaja en un segundo o tercer idioma. Es más que la barrera lingüística. También hay diferencias culturales que debe tener en cuenta al ejecutar un sitio web en varios idiomas, ya que estos hilarantes marketing falla. Por estas razones, recomiendo usar un hablante nativo para traducir el contenido tan pronto como tenga un presupuesto. Puede obtener sus artículos traducidos profesionalmente a través del tablero WPML. Es un servicio útil que elimina la batalla de tener que encontrar su propio traductor.

Aunque es posible comenzar a usar el servicio de traducción WPML, intente contratar a un hablante nativo directamente. Esto garantizará la consistencia en el estilo de calidad y escritura de los artículos que se traducen. También puede proporcionar a la persona de trabajo y responsabilidades adicionales a medida que extiende su negocio. Hay muchos lugares para contratar personas para traducir su contenido en línea. Los lugares obvios son sitios como Freelancer y Upwork. Aquí hay una buena guía para contratar personas a través de Freelancer, tácticas compartidas en ese artículo funcionan para ambos sitios. Personalmente, también tuve éxito en la contratación de personas a través de grupos expatriados en Facebook y Foros de trabajo locales. Aprender sobre otros motores de búsqueda de Google es el motor de búsqueda dominante la mayoría del mundo. Es tan importante en Occidente que puede ignorar con seguridad los otros motores de búsqueda, pero no es el caso en todos los países. La mayoría de los Asia y la antigua Unión Soviética, la mayor parte de su tráfico web vendrá de sitios de los que nunca hayan oído hablar.
En la parte superior de la lista está China. Con una cuota de mercado de casi el 80%, Baidu es un Google chino. Los otros dos motores de búsqueda importantes en China son Shenma y Haosu. Yandex, mientras tanto, es uno de los motores de búsqueda más grandes en los países de lo que es ruso.

Otros motores de búsqueda a los que debe prestar atención son Yahoo en Japón y tanto Naver como Daum en Corea del Sur. La clasificación de contenido en estos países significa comprender esos mercados y aprender nuevas reglas de SEO. Dependiendo de los idiomas que apunte, vale la pena investigar cómo funciona Baidu y cómo funciona Yandex. Active en las redes sociales y publique invitados Una vez que publique artículos, querrá generar tráfico en su sitio. Recomendaría comenzar creando canales sociales específicos del lenguaje para su sitio en varios idiomas.

El canal social más importante para una gran parte del mundo es Facebook. Twitter e Instagram se quedaron un poco atrás. Muchos otros canales de redes sociales tienen una presencia mínima más allá de los países que hablan inglés. Como puede ver en el mapa, hay algunas redes sociales importantes que deberá estar activa si desea obtener tráfico de ciertas regiones. Vkontakte y Odnoklassniki son las plataformas de redes sociales más grandes de Rusia y partes de Europa del Este. Facenama está activo solo en Irán. El mercado más grande y la anomalía más grande del mercado de redes sociales es China, donde Facebook, Twitter e Instagram están efectivamente prohibidos. Las plataformas más utilizadas en el país son WeChat (una versión china de Facebook), seguida de QQ. Sina Weibo, una plataforma de microblogging, está en tercer lugar, con más de 300 millones de usuarios.
Si bien lanzar y administrar plataformas de redes sociales en un segundo idioma es relativamente fácil, la creación de enlaces es mucho más difícil. Deberá contratar a un escritor en el que pueda confiar o en una agencia de SEO para publicar invitados y obtener exposición a su nuevo idioma. No hay atajo para ello. Tomará tiempo y tendrá que encontrar las personas adecuadas para trabajar. 5. Báñese lentamente para evitar la mejilla debido al estrés, comience su aventura en el sitio web en varios idiomas en un idioma adicional. Eso te mantendrá concentrado. También le brinda la oportunidad de encontrar el personal adecuado, la experiencia y ver qué funciona. Recuerde que el desarrollo de su sitio en un segundo idioma llevará mucho tiempo. Más importante aún, se necesitará mucha energía, hasta que encuentre un excelente compañero de equipo. Cuando tenga un sistema que funcione, agregue otro idioma y repita el proceso, el estilo de McDonald’s. Conclusión Un sitio web en varios idiomas es una buena manera de expandir su audiencia y desarrollar su negocio. A medida que las personas obtienen más dinero, tienen más dinero para gastar y podrían gastarlos en sus productos o servicios si pudieran encontrarlos y acceder a ellos en su idioma. Se enfrentará a muchos desafíos logísticos a medida que desarrolle su negocio en un segundo o incluso tercer idioma. Esperamos que esta guía haya resaltado algunos de los problemas que puede enfrentar, para que pueda prepararse para ellos o incluso evitarlos.

Copyright statement: Unless otherwise noted, this article is Collected from the Internet, please keep the source of the article when reprinting.

Check Also

gkOVSBm5B8SgiXmo

Shopify vs WooCommerce – ¿Cuál es la mejor plataforma?(Comparación)

Shopify vs WooCommerce

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *