Cómo traducir su sitio de WordPress

El lenguaje es una de las herramientas básicas utilizadas por las personas y otras formas de seres vivos para comunicarse entre sí. Dirigir un blog de WordPress significa abordar diferentes secciones de lectores y hay altas posibilidades de que su blog sea visitado por una audiencia multilingüe. Con la etiqueta de los CM más utilizados del mundo, la plataforma debe ser multilingüe. Pero, no hay una forma inherente de hacer que su sitio sea multilingüe. La buena noticia es que hay muchos buenos complementos que pueden ayudarlo a traducir su sitio de WordPress.
Contenido
Cómo traducir su sitio de WordPress
1. WPML
2. Polylang
3. Bogo
4. Qrace
5. Tranposh WordPress Translation
6. Traductor de sitios web de Google de Prisna.net
7. Interruptor de lenguaje de varios estados
Cómo traducir su sitio de WordPress WordPress por defecto no acepta la traducción multilingüe y esto es algo malo para los usuarios de WordPress. Pero con la ayuda de complementos, los usuarios pueden traducir fácilmente su sitio de WordPress a cualquier idioma.
El ecosistema de WordPress es una de las razones por las que se ha vuelto tan popular. Los temas ofrecen el tono correcto para la aparición del sitio web, mientras que los complementos actúan como una base para crear funcionalidad para el sitio de WordPress más avanzado. Hay muchas maneras en que puede traducir sitios web. Enumeremos para comprender algunos de los elementos básicos de la traducción de WordPress. 1. El sitio web se puede traducir sobre la base de cada publicación en la lengua. Hay muchos complementos que le permiten obtener el resultado deseado. Pasaremos complementos que hacen traducciones en la publicación del idioma. Etiquetemos esta categoría de complementos como “por post-predicación”.
2. Cada traducción se almacena en la publicación y se usa como requisitos del usuario. Etiquetemos la categoría de complementos que hacen esto como “todas las traducciones en varios idiomas para cada publicación”. 3. La tercera categoría de traducción se realiza utilizando la traducción de la página en lugar del contexto de publicación. Etiquetemos esta categoría de complementos como un “complemento de traducción de página”. 4. Hay muchos servicios de traducción disponibles en línea. Muchos complementos usan la fuente externa para fines de traducción. Etiquetemos esta categoría de complementos como “Servicios de traducción externos. “5. Una solución de traducción completamente diferente es crear un sitio web multisit que se retroceda y vaya para diferentes idiomas. Efectivo, pero tiene un mayor dolor de cabeza de mantenimiento. Etiquetemos esta categoría de complementos como “complementos de traducción multisitio. “Enumeré todos los complementos ahora y marcaré cada uno de acuerdo con su categoría, para que pueda entender cuál es el complemento de un vistazo. 1. Categoría WPML: P Post-Transduction WPML es uno de los complementos de traducción de WordPress más famosos. Con su amplia cobertura, muchos temas vienen con su apoyo. Y no tiene sentido adivinar por qué es famoso. En primer lugar, es fácil de usar y, en segundo lugar, no requiere habilidades de codificación para traducir un sitio web.
Con tanto que ofrecer, un sitio web se puede traducir a unos minutos. El complemento está disponible a un precio inicial de solo $ 29 y puede obtener todas sus necesidades de traducción bajo un solo techo. La ventaja del pago de un servicio es una mejor asistencia y actualizaciones incomparables que se proporcionan con frecuencia.
2. Categoría de Polylang: P Post-Precursion Polylang sigue siendo un ejemplo de traducción del contenido propio. Con el soporte de más de 50 idiomas, hay suficiente espacio para que su lengua sea aceptada por el complemento. Pero por lo que sea, su idioma no es aceptado, Polylang proporciona una opción para integrar su propio idioma. Interesante, ¿verdad? Gran cosa sobre el complemento es que es gratis y funciona al mismo nivel que el WPML. Puede establecer fácilmente el idioma predeterminado y comenzar a hacer cambios en el blog. 3. Categoría de Bogo: P Post-Transduction Bogo es un complemento multilingüe simple que se centra en extender la capacidad de traducción del WordPress básico. Se puede usar para una sola instalación de WordPress y es fácil de instalar. La página oficial del complemento de WordPress ofrece una guía de instalación detallada. El complemento también ofrece un interruptor de idioma que puede ser utilizado por un código corto.

4. Categoría Qtraduce: todas las traducciones en varios idiomas para cada post Qtranslate es un excelente complemento de traducción con más de 1 millón de instalaciones activas. Es gratuito para descargar y funciona excelente para sitios web multilingües. El uso de Qranslate es ligero, instalación y el complemento agregará varias pestañas a cada publicación para que pueda seleccionar la lengua y escribir el contenido en los idiomas respectivos. Con la característica distinta de las pestañas, la traducción se vuelve menos agitada y fácil de controlar. El complemento viene con soporte para varios idiomas. Plugin también proporciona un widget simple que ayuda a los lectores a cambiar más rápido entre los idiomas.
5. TRANPOSH Categoría de traducción de WordPress: complemento de traducción de página (Automático + Manual) El complemento de traducción de WordPress Transposh es una forma única de traducir el sitio web. Con la ayuda de la automatización y la traducción manual, los usuarios pueden traducir fácilmente páginas web. Esto aumenta tanto la velocidad de traducción como agrega automatización al proceso de traducción. 6. Traductor de sitios web de Google de Prisna.net Categoría: Servicios de traducción externa. Hay muchos proveedores de servicios que traducen el contenido gratuito. Google ofrece su servicio de traducción, que está mejorando con su algorith de aprendizaje automático. usar. 7. Interruptor de lenguaje de una categoría múltiple: conmutadores de lenguaje de complementos de complementos multiculisitos, se pueden usar varios sitios de WordPress en un sitio multilingüe. Esto permite al webmaster tomar el control de varios sitios web y enviar a los usuarios con redireccionamientos al otro sitio web cuando hay una solicitud de otros idiomas.

Copyright statement: Unless otherwise noted, this article is Collected from the Internet, please keep the source of the article when reprinting.

Check Also

Biblioteca Divi: explorarea posibilităților de sincronizare selectivă a bibliotecii Divi

Biblioteca Divi: explorarea posibilităților de sincronizare selectivă a bibliotecii Divi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *