Cómo construir un sitio web de WordPress MultilingV: una guía de paso por paso

Una guía paso a paso de los desarrolladores web que construyeron miles de sitios web de WordPress multilinge y ayudaron a cientos de miles de personas a crear los suyos. 6 razones por las que le gustará esta guía de sitios del sitio web multilingüe
Amigo para principiantes: incluso si no es un experto en codificación, podrá crear un sitio web que se traduzca en cuántos idiomas desea.
Configuración rápida: puede comenzar a traducir su sitio web en unos minutos.
Actualizado: esta guía se actualiza periódicamente para tener en cuenta las últimas tendencias del sitio web
Plataforma específica: esta guía está destinada a los usuarios que crean un sitio web de WordPress
Resultados garantizados: cientos de miles de usuarios siguieron nuestras instrucciones para crear con éxito su propio sitio web multilingüe
Asistencia gratuita: estamos abiertos para preguntas. Deja un comentario a continuación con tu pregunta y te ayudaremos con placer
Esta guía está destinada a cualquiera que haya logrado crear su propio sitio web de WordPress y ahora está listo para hacerlo multilingv. Si le gustaba seguir los pasos de la guía anterior, le gustará.
En esta guía, no solo le mostraremos cómo traducir su contenido, sino que también lo presentaremos a través de todos los aspectos para que su sitio sea realmente multilingüe. Esto incluirá la traducción de cadenas, temas, direcciones de URL y cualquier otra cosa que optimice su SEO multilingüe. Paso 1 Elija los idiomas adecuados para su sitio web antes de hundirse en el contenido del contenido, primero debe decidir qué y cuántos idiomas desea en su sitio multilingüe. Si usted es un sitio web basado en un país que no habla inglés, entonces la traducción de su sitio web es un primer paso obvio. Le permitirá atraer a usuarios de todo el mundo que hablan inglés como segundo idioma. Pero puede haber otros idiomas que tengan más sentido dependiendo del mercado objetivo. La mejor manera de comprender su tráfico es analizarlo a través de Google Analytics para ver de dónde provienen sus usuarios.
También puede usar Google AdWords para explorar su mercado y ver qué áreas son las más rentables. Finalmente, deberá evaluar cuántos idiomas puede mantener en su sitio web. Qué bueno sería tener 8 o 9 idiomas, ¿puede permitirse actualizarlos cada vez que publique nuevo contenido? Puede ser más realista elegir uno para comenzar y ver qué tan útil es y cómo puede administrarlo.

Paso 2 Elige el complemento para traducir su sitio web si crea su sitio web de WordPress, deberá usar un complemento. WPML utilizaremos WPML para traducir nuestro sitio web. WPML es el complemento multilingüe más popular con más de 800,000 sitios web que lo usan.
WPML viene con las siguientes características: Editor de traducción avanzada: interfaz de traducción que incluye funciones como la traducción automática, un verificador ortográfico y la posibilidad de editar sin perturbar HTML.

Traduzca todos los elementos de su sitio web-Optimize SEO MultilingV, traduzca cadenas y temas y ubique su experiencia con funciones como un intercambiador de divisas.
Compatible con los principales complementos: WPML funciona sin problemas con Yoast, WoCommerce y el Formulario de contacto 7.
Compatible con temas principales: WPML está integrado con todos los principales temas de WordPress.
Funciona con los constructores de la página principales: puede usar WPML con páginas como Elementor, Div y Wpbakery.
Elija cómo desea traducir: ya sea usted mismo, un colega o un servicio de traducción, puede traducir su contenido con WPML.
Siga estos pasos para descargar e instalar WPML.
También necesitará los siguientes complementos WPML adicionales:
Traducción de cadena WPML: para traducir las cadenas de interfaz directa de WordPress.
Gestión de traducción WPML: para administrar su actividad de traducción.
Traducción de medios WPML: para controlar qué imágenes se muestran para qué idioma.
Una vez que instale y active WPML, habrá un asistente de traducción que lo ayudará a seleccionar los idiomas y decidir cómo desea traducir todo. Asegúrese de seleccionar activar la gestión de traducciones y el editor de traducción avanzada. Paso 3 Configuración de su sitio web multilingüe ahora que tenemos nuestro complemento, debemos configurar nuestro sitio web para que esté preparado para nuestro contenido traducido.
Elegir un tema compatible si va a crear una guía de sitios web de WordPress, ya estará al tanto del mejor tipo de tema que funcione para usted, si no, puede verificar los mejores temas gratuitos de WordPress. Antes de decidir su tema, asegúrese de que sea compatible con WPML. Varios temas de Colorlib, como Travelify, están completamente integrados con WPML. Si necesita inspiración, consulte esta lista de temas de WordPress compatibles con WPML. Seleccione sus idiomas al instalar WPML, está dirigido por un asistente de traducción que le permite seleccionar qué idiomas desea para su sitio web. Pero puede cambiarlos más tarde, dirigiéndose a los idiomas WPML-> y en los idiomas de los idiomas deseados.
Si su idioma no aparece en la lista, puede agregar otro manualmente haciendo clic en la edición de lenguas, luego agregando el idioma y completando los detalles.
En el interruptor de idioma del menú, puede editar su interruptor de idioma en el front-end. Haga clic en el icono del lápiz y puede ajustar:

Donde aparece el cambio de idioma

Si aparecen las banderas

Si quieres el nombre del idioma en un idioma en particular o en cada lengua materna
El orden de los idiomas
Y muchas otras opciones de personalización. Decida cómo traducirá el contenido, hay tres formas en que puede traducir su contenido. Puede seleccionar cada una de estas opciones como parte del primer paso en el experto en traducción WPML.
En el siguiente paso, puede activar el editor de traducción avanzada, que es la mejor y más fácil forma de traducir su contenido.
Haga clic en una de las opciones a continuación, dependiendo de cómo desee traducir el contenido y lo llevaremos a las instrucciones personalizadas.
Traduce a sus individuos para traducir

Contratar un servicio de traducción profesional

Cualquier capturas de pantalla que vea a continuación proviene de nuestro sitio web de demostración de bienes raíces que hemos creado utilizando el conjunto de herramientas.
Al traducir a continuación, puede encontrar los pasos que puede seguir para traducir el contenido solo.
Mantenga sus traducciones actualizadas si traduce contenido por su cuenta, puede mantenerse actualizado referiéndose a los iconos junto a cada una de sus publicaciones en WordPress Administrator. Cada icono le dice algo sobre el estado de su traducción:
Traduzca sus publicaciones y páginas ahora, que hemos activado nuestros idiomas y editor de traducción avanzada, podemos comenzar a traducir nuestro contenido.
Vaya a la publicación o página que desea editar en su back-end de WordPress. Ahora puede ver una columna para sus traducciones en la pantalla de administración. Por ejemplo, en nuestro sitio demostrativo, tenemos una columna para nuestras traducciones al francés.

Traducimos una de nuestras publicaciones de apartamentos en nuestro sitio demostrativo. Haré clic en el icono más para un cómodo apartamento para comenzar a traducir al francés.
Ahora se le dirigirá al editor de traducción avanzada, donde puede agregar las traducciones. Haga clic en Traducción automática para agregar automáticamente traducciones. Nota: WPML inicialmente le brinda una parte gratuita de 2000 palabras para la traducción automática antes de pagar. Consulte la cuota de traducción automática para obtener más información.

¡No haga clic en la terminación! Es más probable que parezca errores vergonzosos si solo confía en la traducción automática. En cambio, puede pasar por cada oración y asegurarse de que la traducción sea completamente correcta editando en el cuadro de texto. Cuando termine cada frase, haga clic en el cuadro de texto verde para marcarlo como completo. Ahora puede hacer clic y completar en la siguiente pantalla.
En front-end, puede ver que su texto ha sido traducido ahora.

Traduzca sus taxonomías Puede usar taxonomías para agrupar sus publicaciones en diferentes categorías. Consulte la Guía de categorías de WordPress para obtener más información.
En primer lugar, debemos permitir la traducción de nuestros taxonomía. Vaya a WPML -> Configuración.

Al traducir taxonomías, cambie las taxonomías a traducibles. Puede elegir una opción alternativa para si no ha traducido sus taxonomías. Puede mostrar el idioma predeterminado o no mostrarlo en absoluto.

Vaya a WPML -> Traducción de taxonomía. En la parte superior de la página, puede ver un menú desplegable con una lista de sus taxonomía en nuestro sitio demostrativo, hemos seleccionado los taxonomía de los tipos de propiedades.
Seleccione la taxonomía que desea traducir. Ahora puede ingresar el nombre, el servidor y la descripción de cada taxonomía.

Haga clic en Guardar y su taxonomía será traducida.
Traducir campos personalizados Los campos personalizados proporcionan información adicional para cada una de sus publicaciones, como la cantidad de baños para una propiedad.
Como en el caso de nuestros taxonomía, debemos transformar los campos personalizados. Vaya a WPML -> Configuración y acceda a la traducción de campos personalizados. Establezca los campos personalizados a la traducción.

Hay otras dos opciones que vale la pena explicar: Copiar: el valor del campo se copia del lenguaje original y se mantiene sincronizado con él.

Copie una vez: el valor del campo se copia del idioma original, pero se puede modificar más adelante. Después de la primera copia, no se mantendrá sincronizado con el lenguaje original.

Sus campos personalizados ahora aparecerán como parte de su contenido en el editor de traducción avanzada al hacer clic para traducirlo.
Traducir imágenes y otros medios de comunicación Puede usar la traducción de medios WPML para traducir meta (descripciones de imágenes) de imagen o para reemplazar imágenes para diferentes idiomas.
Vaya a WPML -> Traducción de medios y filtre los resultados para encontrar las imágenes que desea traducir. En nuestro caso demostrativo, seleccionaremos del inglés al francés, ya que queremos traducir al francés.

Haga clic en el icono de lápiz para la imagen que desea traducir.
Ahora puede reemplazar la imagen con otra y traducir el meta texto para la imagen.
Haga clic en Guardar traducción de medios y su publicación se actualizará con la nueva imagen y el meta texto.
Traduce los menús, puede traducir los menús de WordPress y crear nuevos para diferentes idiomas. Hay dos formas de traducirlos. Traducir los menús menús
Vaya al aspecto -> menús y haga clic en el icono más para el idioma que desea traducir.
Haga clic en la flecha a la derecha de cada elemento de menú y aparecerá una lista vertical. Aquí puedes agregar las traducciones.

La sincronización automática de los menús utilizando la herramienta de sincronización del menú, puede mantener los menús en diferentes idiomas sincronizados. También puede manejar todos los elementos del menú que ha agregado manualmente cuando sincroniza tus menús. Accece WPML -> WP Menus Sync
Haga clic en el sincronizador

Ahora puede ver cómo se cambiarán sus menús cuando se sincronice. Haga clic en las opciones con las que está satisfecho y haga clic en los cambios.
Tus menús han sido sincronizados. Traduce Widgets Un widget es una forma simple de mostrar información en sus páginas. Los widgets son útiles, ya que no ocupa demasiado espacio. Por ejemplo, puede tener un widget de calendario para darle los días de luna.
Acceda a WPML -> cadenas de traducción y en el menú Drop -down Seleccione cadenas en el campo Seleccione Widgets.

Seleccione traducciones junto a la cadena de widget que desea traducir y aparecerá un cuadro.

Ingrese la traducción, haga clic en la traducción completa y luego guarde.
Existe la posibilidad de que los widgets que desea traducir no aparezca de forma predeterminada en la traducción. Pero puedes activarlos fácilmente.
Bajo la traducción de la cadena, desplácese en la parte inferior y seleccione la traducción de textos a las pantallas de administración.

Encuentre todos los widgets que desea activar y haga clic en los cuadros al lado de ellos.
Desplácese hasta la parte inferior de la página y haga clic en la aplicación. Ahora puede traducirlos en traducciones de cadenas, así como los valores predeterminados.
Traducir las direcciones de traducción de URL le permite mejorar el SEO agregando direcciones de URL únicas para contenido personalizado en diferentes idiomas. P.ej:

/ casas / mi casa-verde /

/ CASAS / MI-CASA-VERDE / Hay dos pasos para traducir completamente la URL como en nuestro ejemplo anterior. En primer lugar, veremos la traducción del nombre de la página (la parte que no es Aldin) seguido del tipo de publicación personalizada (la parte Aldine). Traducción de nombres de páginas en el tipo o página de publicación, haga clic en la opción de edición junto a la conexión permanente e ingrese la traducción.


Traduzca su tipo personalizado de publicación, puede registrar manualmente mensajes personalizados usando PHP, pero si no es un código experimentado, puede usar complementos para hacerlo. En nuestro sitio web demostrativo de bienes raíces, hemos creado nuestros tipos personalizados de publicación utilizando el conjunto de herramientas, que nos permite declarar nuestras publicaciones personalizadas.
Bajo la configuración WPML ->, acceda a la traducción de publicaciones y seleccione el tipo de publicación que desea traducir. Aquí seleccionamos todos nuestros tipos de publicaciones personalizadas.

Ahora puede buscar sus tipos de tipos personalizados en WPML -> Traducción de cadenas y traducirlos allí.
Después de hacer clic en el rescate, aparecerán traducidos a la URL. Traduce los temas y arado los temas y complementos que instale en su sitio presentará sus propios textos que deberán traducirse para brindarle un sitio web completamente traducido.

Primero debemos decidir cómo queremos traducir nuestros temas y complementos. En WPML -> El tema y la ubicación de los complementos pueden encontrar estas tres opciones:
Para nuestro sitio demostrativo, utilizaremos la traducción de la cadena sin cargar los archivos .mo para optimizar el rendimiento de nuestro sitio web. Las traducciones .mo ofrecen una opción alternativa si hay algunas cadenas que aún no ha traducido, pero los archivos .mo pueden ralentizar su sitio. Ahora escanearemos los temas / complementos para cualquier cadena a traducir. A continuación en la misma página debajo de los temas, seleccione el tema deseado y haga clic en Escanear los temas seleccionados para las cadenas. Podemos hacer lo mismo para los complementos en la sección a continuación, que se llaman arados.
A continuación escaneé el tema Astra:
Vaya a WPML -> cadenas de traducción y use el menú Drop -down Seleccione cadenas en el campo para encontrar el tema o el complemento que acaba de escanear. Ahora puedes ver todas las cuerdas que requieren traducción. Ahora podemos traducir las cadenas como lo hicimos en las tareas anteriores anteriores.

Traduce las cadenas de administrador Los elementos finales de traducidos son las opciones de su tema, como Favicon o la propia diapositiva de un tema. En cuanto a nuestros widgets, es posible que tengamos que activar las cadenas antes de poder traducirlos.

Bajo la traducción de la cadena, desplácese en la parte inferior y seleccione la traducción de textos a las pantallas de administración.
Busque la opción que coincida con lo que está buscando. Las opciones de tema generalmente se pueden encontrar a continuación: thema_mods_ {themename}. Mientras usamos el tema Astra, podemos encontrar el nuestro en theme_mods_astra. Aquí podemos seleccionar las opciones que queremos poner a disposición para traducir.

Después de haber elegido las cadenas que desea traducir, haga clic en la aplicación en la parte inferior de la página.
Ahora podemos traducir las opciones de nuestro tema, como las otras cadenas que hemos traducido previamente en WPML -> Traducciones de cadenas. Vaya a las personas para traducir esta sección si desea que las personas traduzcan su contenido utilizando datos de conexión de WordPress. Active el editor de traducción avanzada como si se traduzca usted mismo, primero debemos activar el editor avanzado para nuestros traductores individuales. Puede activarlo en el asistente de traducción WPML al instalar el complemento, pero puede configurarlo más tarde.

Vaya a WPML -> Configuración en el tablero de WordPress.
En cómo traducir mensajes y páginas, seleccione el editor de traducción WPML avanzado.
Configure los usuarios en WordPress Puede usar el experto en traducción WPML para asignar roles a los traductores individuales. Pero puede hacer cambios después de completar el asistente.

Acceda a WPML -> Gestión de traducción y haga clic en los roles de traducción, donde puede ver los roles atribuidos a todos los usuarios de su sitio web. Aquí puede agregar un traductor o un administrador de traducción que realizará un seguimiento de todas las tareas.

Para agregar un traductor, haga clic en Agregar un traductor, complete los detalles del usuario y haga clic en Establecer los idiomas.
Seleccione con qué idiomas trabajará su traductor y haga clic en Guardar.

Ahora ha agregado un nuevo usuario para traducir contenido. Envíe contenido para la traducción ahora que ha configurado a sus usuarios y sus roles, puede asignarles trabajos de traducción.

Vaya a WPML -> Gestión de traducción.
En el tablero de traducción y seleccione el contenido que desea traducir usando los filtros en la parte superior de la página. Traduciremos algunas de nuestras publicaciones bajo el tipo de publicación de casa personalizada. Observe cómo también puede seleccionar si desea traducir los medios para cada publicación. Derular a la parte inferior de la página y Seleccione las opciones de traducción, seleccione el idioma en el que desea traducir. Haga clic en Agregar el contenido seleccionado al carrito de traducción.
Haga clic en la canasta de traducción en la parte superior de la página, donde puede examinar el contenido que seleccionó, incluido el número de palabras, el nombre del lote y la fecha límite.
Haga clic en Enviar todos los elementos para la traducción en la parte inferior para crear el trabajo. Sus usuarios ahora recibirán una notificación por correo electrónico con información de trabajo.
Envíe cadenas para la traducción A veces tendrá que enviar mensajes de texto que no pertenecen a una página en particular, como los títulos de Widget o el eslogan de un sitio de traducción.

En WPML -> Las cadenas de traducción busquen las cadenas que desea traducir usando el filtro en la parte superior de la página.
Seleccione las cadenas que desea traducir y en la parte inferior haga clic en Agregar a la canasta de traducción.

Vaya a la página de traducción WPML -> y haga clic en la pestaña COș de traducción. Allí, haga clic para enviar la canasta para la traducción.

Verifique el estado del trabajo de traducción ahora que ha enviado su contenido para la traducción, puede ver el estado del trabajo para rastrear cuando estén listos.

Vaya a WPML -> Traducción y haga clic en Traducción
Use el filtro en la parte superior de la página para seleccionar el trabajo que desea verificar. Por ejemplo, puede seleccionar la corriente para ver cuál se traduce actualmente y cuánto se completa. Permitir un servicio de traducción puede contratar un servicio de traducción profesional y asignar todos los trabajos de traducción. Lo que debe buscar en un servicio de traducción, hay una serie de cuestiones clave a considerar antes de contratar su trabajo a un servicio de traducción.
Con qué tamaño de sitio web funcionan, los servicios tienden a especializarse en proyectos más grandes, mientras que otros se centran en sitios web más pequeños.

En las áreas que se especializan, algunos servicios pueden tener experiencia en la traducción de diferentes industrias, por lo que estarán mejor preparados para cualquier jerga que pueda tener, así como una mejor comprensión de su audiencia.

Los idiomas en los que trabajan: una empresa de traducción podría especializarse en ciertos tipos de idiomas. Si tiene la intención de agregar más idiomas, vale la pena asegurarse de que tengan traductores que puedan trabajar en ellos.

Donde tienen su sede, es posible que prefiera trabajar con una compañía de traducción con sede en su zona horaria.
Lo que integran los complementos: verifique si su servicio de traducción está integrado con el complemento que utiliza. Por ejemplo, WPML está integrado con una serie de servicios de traducción a partir de los cuales podemos seleccionar.
Inicie sesión en su sitio web a su servicio de traducción

Regístrese con el servicio de traducción que ha seleccionado. Te darán un token API que necesitarás.
Acceso WPML -> Gestión de traducción y traducción de clics.

Busque el servicio de traducción que ha seleccionado y haga clic en Activ. Haga clic en autenticación e ingrese el símbolo API. Haga clic en Enviar y su servicio de traducción ahora está conectado a su sitio web.
Envíe contenido para la traducción ahora que está conectado a un servicio de traducción, puede comenzar a enviarles trabajos.
Vaya a WPML -> Gestión de traducción.

En el tablero de traducción, seleccione el contenido que desea traducir usando los filtros en la parte superior de la página. Traduciremos algunas de nuestras publicaciones bajo el tipo de publicación de casa personalizada. Observe cómo también puede seleccionar si desea traducir el promedio para cada publicación.
Desplácese hasta la parte inferior de la página y Seleccione las opciones de traducción, seleccione el idioma en el que desea traducir. Haga clic en Agregar el contenido seleccionado al carrito de traducción.
Haga clic en la canasta de traducción en la parte superior de la página, donde puede examinar el contenido que seleccionó, incluido el número de palabras, el nombre del lote y la fecha límite.
Haga clic en Enviar todos los elementos para la traducción en la parte inferior para crear el trabajo. Su servicio de traducción ahora recibirá una notificación por correo electrónico con información de trabajo.
Su servicio de traducción le proporcionará una oferta basada en lotes, con instrucciones sobre cómo autorizar la traducción.
Recibiendo las traducciones completadas tan pronto como el servicio de traducción termine el trabajo, sus traducciones estarán listas para su sitio web. Sus traducciones se pueden entregar automáticamente o se pueden tomar manualmente desde el panel de administración de WordPress.
Acceso a la configuración WPML -> y en el modo de traducción verifique la opción que prefiera: si elige entregar traducciones automáticamente, las obras completadas aparecerán inmediatamente en su sitio web.
Si opta por tomar el contenido manualmente, puede ir a WPML -> Gestión de tracción y hacer clic en Verificación de estado y obtener traducciones en la parte superior de la página.
¡Comienza la traducción ahora!Ahora que tienes las tres formas descritas para ti, ¡es hora de elegir uno y traducirte!Cuéntanos sobre tus experiencias con la creación de un sitio web multilingüe en los comentarios a continuación.Y si tienes problemas, ¡te ayudaremos con placer!





Copyright statement: Unless otherwise noted, this article is Collected from the Internet, please keep the source of the article when reprinting.

Check Also

Biblioteca Divi: explorarea posibilităților de sincronizare selectivă a bibliotecii Divi

Biblioteca Divi: explorarea posibilităților de sincronizare selectivă a bibliotecii Divi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *