¿Tiene que configurar un lenguaje personalizado de WordPress para su sitio? Si bien WordPress proporciona soporte construido para una gran cantidad de idiomas, no es integral y hay algunos idiomas que han escapado a través de las grietas. Desafortunadamente, si su idioma no está en la lista de WordPress, no hay una manera fácil de agregarlo al software básico de WordPress. Sin embargo, todavía hay formas de agregar un lenguaje personalizado a WordPress, que es el tema de esta publicación. A continuación, le mostraremos cómo utilizar el complemento gratuito de traducirPress para agregar absolutamente cualquier idioma personalizado a WordPress, real o ficticio. Puede usarlo incluso para traducir su sitio a Klingon, si eso flota.
Sin embargo, nos centraremos en una situación un poco más real y le mostraremos cómo agregar hmong a WordPress e incluso usará el traductor de Google para traducir automáticamente su sitio. Dicho esto, este método funcionará literalmente para cualquier idioma, por lo que puede adaptar fácilmente este tutorial a su propio caso de uso. Si leer no es su actividad favorita, también tenemos un video tutorial que cubre el mismo tema de una manera más concisa: pero si tiene que entrar en más detalles, le sugerimos que continúe leyendo, porque hemos tratado un poco más de detalles. En este artículo.
Cómo verificar si WordPress acepta su lenguaje personalizado antes de agregar un idioma personalizado, probablemente debe asegurarse de que WordPress aún no acepte el idioma que desea usar. Hay algunas formas de verificar esto. En primer lugar, puede verificar la lista de idiomas del sitio de WordPress accediendo a la configuración → general y navegando por el idioma del sitio de WordPress. Si encuentra la lengua allí, está listo para irse. De lo contrario, continúa leyendo. En segundo lugar, también puede explorar el panel completo del proyecto de traducción de WordPress, que muestra el porcentaje de una serie de localidades lingüísticas. Esto le dará una idea si alguien más ha comenzado a trabajar para agregar su idioma personalizado, incluso si no aparece en las opciones de idioma del sitio. Si desea usar no está en la lista, tiene dos opciones:
Puede pedirle al equipo de traducción que abra una nueva ubicación y luego encuentre un grupo de personas para apoyar las instalaciones agregando traducciones (bastante difíciles).
Puede agregar manualmente un lenguaje de WordPress personalizado a su sitio utilizando el complemento gratuito TranslatePress. Dependiendo del idioma que elija, incluso puede usar la traducción automática (siempre que Google Translate acepte su idioma personalizado elegido).
En este artículo, nos centraremos en el segundo método, no requiere ningún código y puede configurarlo de forma gratuita.
Cómo agregar un idioma personalizado de WordPress con TradatatePress TranslatePress es un complemento de traducción de WordPress gratuito que le permite traducir su sitio en cualquier idioma. Aunque viene con muchos idiomas construidos, también tiene una opción que le permite agregar nuestro propio idioma personalizado, en el que nos centraremos en este tutorial. Las ventajas de usar traducirPress cuando se trabajan con idiomas personalizados son las siguientes: puede agregar literalmente cualquier idioma a su sitio: no está limitado por la lista predeterminada de WordPress. Incluso puede agregar idiomas ficticios como Klingon.
No tiene que trabajar directamente con archivos .po o .mo, lo cual es demasiado complicado. En cambio, puede administrar todo desde un editor visual simple.
Si Google Translate acepta su lenguaje personalizado, puede usar la traducción automática automática para traducir su tema, complementos y otro contenido. Por ejemplo, puede usar la traducción automática para hmong, incluso si WordPress no acepta oficialmente HMong.
Puede personalizar cada lado de su idioma, por ejemplo, puede cargar un idioma personalizado.
TradatatePress MultilingV TranslatePress es la forma más fácil de traducir su sitio web de WordPress. Es rápido, no ralentizará su sitio web, funciona con ningún tema o complemento y es amigable con SEO.
Obtenga el complemento o descargue la versión gratuita

Hay dos formas en que puede usar traducirpress para trabajar con idiomas personalizados:
Puede usarlo para crear un sitio de WordPress en un solo idioma y “traducir” el tema y el contenido del complemento a su idioma personalizado. Esencialmente, ofrece una manera fácil de localizar su tema y complementos en su idioma personalizado, sin tener que usar complejos .mo o. Pute … ¡uno de varios idiomas (o incluso puede agregar idiomas más personalizados!). Por ejemplo, puede ofrecer su sitio en “Inglés y Hmong” o “Inglés y Klingon”. Los visitantes pueden usar un cambio de idioma para seleccionar su idioma favorito.
En cualquier caso, el proceso de configuración básica es el mismo.
Para comenzar, querrá instalar y activar el complemento TradatePress gratuito en wordpress.org. Luego, aquí está cómo configurar todo … 1. Agregue su lenguaje personalizado de WordPress después de activar el complemento de traducción gratuita, vaya a Configuración → TraducePress en el tablero de WordPress. Luego, en la interfaz de configuración TradatatePress, haga clic en la pestaña Avanzada y luego desplácese hacia abajo a la configuración del idioma personalizado (en la parte inferior). Luego use campos para agregar detalles sobre su idioma personalizado:
Nombre del idioma – Nombre en inglés. Por ejemplo, hmong.
Nombre nativo: el nombre del idioma en la lengua materna. Por ejemplo, HMOOB (nombre nativo en alfabeto romanizado).
Código ISO: código ISO en dos o tres letras. Por ejemplo HMN. Puede encontrar esto en Google si no está seguro de qué es. Por ejemplo, busque “código de idioma ISO”.
Slug URL: si crea un sitio multilingüe, controlará la URL del contenido traducido. Por ejemplo, suyoite.com/post para inglés y suirsite.com/hmn/post para hmg.adress url señal: puede cargar una señal personalizada para su idioma, que aparecerá en su interruptor de idioma
Texto RTL: si su idioma personalizado es RTL, puede verificar esta casilla. De lo contrario, déjelo descarado.
Luego haga clic en Agregar y luego guarde cambios para guardar el lenguaje personalizado.
2. Establezca sus idiomas en traducesPress, entonces debe configurar los idiomas (lenguas) que desea usar traducirpress. Para hacer esto, vuelva a la pestaña General de la configuración de TradatePress. Aquí, sus opciones dependen de si desea crear un sitio en un idioma o un sitio multilingüe. Para esta parte del tutorial, nos centraremos en el caso de uso en varios idiomas por simplicidad. Sin embargo, cubriremos el caso de uso en un idioma al final de esta publicación. Le recomendamos que lea el tutorial completo primero, para que pueda averiguar cómo funciona TradatatePress, pero también puede hacer clic aquí para ir directamente al caso de uso en un solo idioma.
Sin embargo, para este ejemplo, suponga que tiene un sitio en inglés que desea ofrecer en Hmong (su idioma personalizado). Primero establece el idioma predeterminado como inglés. Luego usará la sección todos los idiomas para agregar hmong como segundo idioma. Después de haber agregado el idioma personalizado al paso #1, aparecerá en el menú Drop -down con todos los idiomas predeterminados de WordPress:
Asegúrese de guardar los cambios. 3. Configure la traducción automática Si su lenguaje personalizado es aceptado por Google Translate, TranslatePress le permite usar la traducción automática automática para generar traducciones de referencia. Si desea configurar esto, acceda a la pestaña de traducción automática desde la configuración de traducir y siga este tutorial:
4. Traducir su contenido para ayudarlo a traducir contenido a su idioma personalizado, TradatatePress proporciona un editor visual simple. Para iniciar el editor, abra la página que desea traducir al front-end de su sitio y haga clic en la opción de traducción de la barra de herramientas de WordPress:

Luego, para traducir el contenido, vaya con el mouse sobre el contenido en la vista previa en vivo de su sitio y haga clic en el icono del lápiz. Esto abrirá la traducción a la barra lateral, donde puede agregar el contenido traducido:
Puede repetir el mismo proceso para traducir el 100% de su sitio, incluido el contenido en su tema y complementos, así como sus imágenes para obtener instrucciones más detalladas sobre cómo traducir diferentes partes de su sitio, tenemos muchos tutoriales:


Bloques de editor (Gutenberg).
Campos personalizados

Tipos de publicaciones personalizadas

Formas de WordPress

Menús de WordPress
Imágenes
Contenido emergente
Toboganes
Productos de WooCommerce
Elementor (generador de página)
Div (generador de página)
5. Configure el interruptor de lenguaje Si crea un sitio multilingüe, traducePress agrega un interruptor de lenguaje flotante en la esquina inferior derecha de su sitio. Este interruptor de idioma incluirá el indicador de idioma personalizado que ha cargado para su idioma. – Puede ver el Hmong Flag a continuación: sin embargo, también puede mover este interruptor de idioma a otra ubicación y/o personalizar su comportamiento. Para ubicaciones, puede elegir entre una opción de menú, código corto o función PHP. Obtenga más información sobre estas opciones. ¡Y eso es! Para un sitio multilingüe, ha terminado. Ahora, para cubrir el otro escenario, utilizando un idioma personalizado para un solo sitio de idioma. Sin embargo, incluye todo lo que necesita para darle el sitio web de WordPress en un solo idioma personalizado. Si usa este enfoque, hay una diferencia importante: solo podrá traducir las cadenas de getText desde su tema y complementos. Estas son las cadenas que provienen directamente de su tema/complementos en esencia, traducirpress proporciona una alternativa visual más simple a Trabaje directamente con archivos .po y .mo. No podrá editar ningún texto generado por el usuario en el editor de traducePress. En cambio, debe agregar manualmente este contenido a su lenguaje personalizado por parte del editor para ese contenido. Algunos ejemplos:
Para editar publicaciones/páginas, usaría el editor de WordPress.
Para controlar el contenido del menú, iría a los menús de aparición →.
Para controlar el contenido del widget, iría a la apariencia → prácticamente, en este escenario, use TraducessPress como un instrumento para localizar su tema y contenido del complemento. TranslatePress también configurará el código de escena para decirle a Google y a otros que su sitio está en su idioma personalizado. Para configurar esto, vaya a Configuración → TraducePress y establezca el idioma predeterminado igual al idioma personalizado. No agregue otros idiomas a todos los idiomas. Luego guarde los cambios:
Ahora, abra el editor de traducePress para una pieza de contenido que incluya contenido de su tema o complementos, por ejemplo, traduciremos una sola página de WooCommerce. Ahora usted puede:
Coloque el cursor sobre el contenido de su tema/complementos y haga clic en el icono de lápiz verde.

Use el menú desplegable en la barra lateral para cambiar rápidamente entre cadenas.
Recuerde que no podrá editar cada cadena en la página, solo podrá editar filas de texto que provienen directamente de su tema o complementos (llamado getText). Por ejemplo, el botón “Agregar en el carrito” de WooCommerce:
Puede repetir el proceso para localizar todo el contenido del tema y el complemento. Comience a usar su idioma personalizado hoy, el equipo de WordPress Polyglot hace un buen trabajo para traducir WordPress en diferentes idiomas, pero WordPress todavía no admite todos los idiomas. Afortunadamente, es posible agregar su propio lenguaje personalizado con el complemento de traducePress gratuito y administrar todo desde una interfaz visual simple. Esto es mucho más fácil que sus otras alternativas, que es tratar de construir un equipo para crear una ubicación oficial para su idioma personalizado o trabajar directamente con archivos .po y .mo. Una opción es utilizar TranslatePress para ayudarlo a localizar su tema y complementos en su idioma personalizado en un sitio de un solo idioma. O bien, también puede usar TranslatePress para crear un sitio multilingüe con su idioma personalizado como una de las opciones. Instale la versión gratuita de TranslatePress hoy para comenzar. Y si crea un sitio de WordPress MultilingV, actualice a la versión premium para tener un acceso aún más útil para ayudarlo a crear un mejor sitio multilingüe: lenguajes ilimitados y nuevos idiomas ilimitados (la versión gratuita lo limita a un solo idioma nuevo).
SEO MULTILINEV-Improve SEO multilingv de su sitio para clasificar su contenido en varios idiomas.
Muestre diferentes menús dependiendo del idioma: ofrezca experiencias localizadas al mostrar menús completamente diferentes dependiendo del idioma de un usuario.

Redirige automáticamente a los visitantes a sus visitantes favoritos del idioma directamente a su idioma favorito tan pronto como lleguen a su sitio.
Para acceder a todas estas funciones y muchas más, actualice a traducir Premium hoy.Es rápido, no ralentizará su sitio web, funciona con ningún tema o complemento y es amigable con SEO.Obtenga el complemento o descargue la versión gratuita


Cómo agregar cualquier idioma personalizado a WordPress (¡incluso Klingon!)
Tags Cómo agregar cualquier idioma personalizado a WordPress (¡incluso Klingon!)
homefinance blog