El inglés es el idioma más común en la web. Sin embargo, es inteligente considerar a los usuarios que prefieren otros idiomas. Por ejemplo, los usuarios rusos han crecido considerablemente en los últimos años. Por lo tanto, decidir qué idiomas debe agregar a su sitio de WordPress podría ser crucial para la tasa de conversión. Afortunadamente, no debes responder a todos los idiomas del mundo. En cambio, debe centrarse en algunos aspectos estratégicos. Con algunos trucos y orientación simples, puede elegir aquellos para aparecer en su sitio para maximizar su cobertura.
En este artículo, hablaremos sobre por qué debe agregar idiomas a su sitio de WordPress primero y ayudarlo a elegir los correctos. ¡Vamos! ¿Cuáles son los beneficios de agregar idiomas a su sitio web? Ejecutar un sitio web multilingüe tiene muchos beneficios. En primer lugar, proporcionar servicios en varios idiomas puede convertirse en su importante ventaja competitiva después de la pandemia. Muchas empresas lucharán económicamente debido a la inminente recesión. Por lo tanto, es inteligente poner sus huevos en algunas canastas y buscar expandir la cobertura de su sitio a nivel mundial.
Según la investigación, aquellos que no hablan inglés tienen más probabilidades de comprar un producto basado en la información proporcionada en su idioma nativo. Aunque muchos europeos son multilingües, los estudios sugieren que el 42% nunca compraría productos o servicios en un idioma que no sea suyo. Además, más del 50% de los consumidores están dispuestos a pagar más por un artículo disponible en su idioma nativo. Sin embargo, traducir su sitio no solo significa tocar a una audiencia internacional. Al comunicarse solo en inglés, también puede alienar a un gran grupo de clientes locales. Por ejemplo, Estados Unidos es el país más grande que habla español después de México, con 41 millones de hablantes de español nativos y 11.6 millones de personas bilingües. Mirando solo las cifras, agregar el español a un sitio web es una idea para cualquier empresa en los EE. UU.
Conversiones más altas y tasas de rechazo más bajas: debido a que su sitio está disponible en varios idiomas, es menos probable que los visitantes extranjeros se vayan. Además, por las razones mencionadas anteriormente, es más probable que se conviertan en clientes que pagan.
Una mejor optimización para los motores de búsqueda (SEO): la traducción del contenido de su sitio, incluidos los metadatos, puede ayudarlo a mejorar sus motores de búsqueda internacionales.
Experiencia mejorada del cliente: proporcionar información en varios idiomas ofrece a sus visitantes un grado de personalización. Tener un sitio multilingüe puede diferenciarlo de sus competidores, y sus visitantes que no hablan inglés apreciarán enormemente el esfuerzo. Marketing tradicional.
Establecer confianza y profesionalismo: tener un sitio web multilingüe fortalece la imagen de la marca y te hace ver más legítimo a los ojos de tus clientes.
Finalmente, aunque el inglés puede parecer dominar la web, su uso ha disminuido a aproximadamente el 30 por ciento, dando a luz otros idiomas que rápidamente se apoderan de Internet. Para ejemplificar, el uso de la web china ha aumentado en un 1277.4% entre 2000 y 2010. Por lo tanto, es inteligente garantizar su negocio para el futuro, ya que es probable que este panorama evolucione en los próximos años.
¿Qué idiomas debe agregar a su sitio de WordPress? (3 formas de decidir) Ahora que hemos discutido los beneficios de traducir su sitio a varios idiomas, esto puede parecer abrumador. No te preocupes; No tienes que ser tan multilingüe como Wikipedia. Los tres enfoques a continuación deberían ayudarlo a decidir qué idiomas agregar a su sitio de WordPress. 1. Respete los idiomas populares si tiene dudas, puede consultar la lista de los idiomas más comunes que se utilizan actualmente en Internet. Excluyendo inglés, estos son:
Chino (649.6 millones de usuarios)
Español (222.4 millones de usuarios)
Árabe (135.6 millones de usuarios)
Portugués (121.8 millones de usuarios)
Japonés (109.6 millones de usuarios) ruso (87.5 millones de usuarios)
Solo por estadísticas, no puede cometer errores con estos idiomas. Sin embargo, puede que no sea relevante para su negocio, por lo que sería inteligente realizar investigaciones previas sobre el público objetivo. Por ejemplo, es posible descubrir que la traducción de su sitio en chino no tiene sentido para su producto, por lo que es algo a considerar antes de invertir en servicios de traducción costosos.
2. Agregue un lenguaje que pueda traducir manualmente el enfoque de costo más efectivo es centrarse en el lenguaje que usted o alguien en su equipo. Hablas con fluidez. Este método requiere una inversión de tiempo, porque tendrá que traducir manualmente todo el sitio web. Sin embargo, es técnicamente gratuito, lo que puede ser una buena opción para los negocios que tienen en cuenta el presupuesto. La desventaja es que está limitado a los idiomas que hablan su equipo, que puede no ser siempre de interés para el público objetivo. Además, hablar bien el idioma no significa automáticamente que la persona pueda traducirlo, por lo que siempre es mejor tener en cuenta la contratación de un profesional.
La localización del lenguaje es un campo fascinante de lingüística, que tiene en cuenta el contexto cultural, las normas sociales y más. La traducción de una expresión directamente de un idioma a otro a veces puede tener efectos desastrosos. Un famoso fiasco lingüístico fue la campaña de KFC “Good by the Fingers”, que, literalmente traducida al chino, condujo al equivalente “Come tus dedos”. Por lo tanto, debe tener mucho cuidado si decide probar esta tarea usted mismo.
3. Investigue el público internacional potencial para su contenido Este método es, con mucho, el mejor y debería ser el punto de partida para los dos enfoques anteriores. Para comunicarse de manera efectiva con sus clientes, debe saber quiénes son y qué idiomas hablan.
La forma más fácil de averiguar es usar herramientas como Google Analytics, que le brinda información sobre dónde están sus visitantes, sobre datos demográficos, preferencias y comportamientos. Si aún no usa Google Analytics para medir la eficiencia de sus esfuerzos de marketing en línea, puede registrarse y agregar un código de seguimiento a su sitio web para que pueda comenzar a recopilar estos datos.
Después de usar esta herramienta durante algún tiempo, inicie sesión en su cuenta de Google Analytics y vaya al lenguaje de audiencia> Geo>. Tendrá acceso a un informe detallado sobre de dónde provienen sus usuarios y qué idiomas usan. Esto le dará una comprensión sólida de cómo se comunica su público, para que pueda tomar su decisión basada en la evidencia, en lugar de la popularidad de los idiomas.

La mayor desventaja es que lleva mucho tiempo, porque probablemente tendrá que esperar hasta que Google Analytics recopile suficientes datos. Comenzará a ver los primeros resultados entre 24 y 48 horas después de la inscripción. Sin embargo, este intervalo de tiempo puede no ser el reflejo más preciso de las preferencias lingüísticas de sus visitantes. Sin embargo, es el mejor enfoque para adoptar y probablemente tendrá la ganancia más significativa. ¿Qué complemento debe usar para traducir su sitio web de WordPress? Una excelente manera de maximizar la precisión, la velocidad y el costo del proceso de traducción es el uso de complementos de traducción como traducePress. Esta herramienta de traducción de WordPress le permite traducir su sitio en unos minutos, directamente desde el front-end, gracias a su interfaz visual intuitiva.
TradatatePress MultilingV TranslatePress es la forma más fácil de traducir su sitio web de WordPress. Es rápido, no ralentizará su sitio web, funciona con ningún tema o complemento y es amigable con SEO.

Obtenga el complemento o descargue la versión gratuita
Debido a que todo sucede en el front-end, ahorre tiempo sin cambiar de ida y vuelta entre el editor y otro software de traducción. Puedes traducir todo lo que ves, directamente desde el front-end. Se ve como esto:
Todo lo que tiene que hacer es colocar el cursor sobre un cierto elemento o texto que desea traducir, haga clic en el icono del lápiz para seleccionarlo e ingrese su traducción.Guarde y pase al siguiente.Este enfoque hace que sea muy fácil traducir todo lo que ves.Además del texto estándar, también puede traducir imágenes, diapositivas, ventanas emergentes o formularios.TranslatePress funciona inmediatamente con cualquier tema o complemento, por lo que si usa un generador de páginas como Elementor o desea crear una tienda multilingüe de WooCommerce, está listo.Para acelerar las cosas, traducirPress también le permite traducir automáticamente todo su sitio utilizando servicios como Google Translate o Deep.Después de eso, puede cambiar manualmente todo lo que suena discapacitado.

Contratar un traductor también es una opción si lo prefiere, lo que le dará lo mejor de ambos mundos. Puede comenzar con la traducción automática y, posteriormente, necesita una revisión profesional de revisión. Este método hace que el costo total de involucrar a un traductor sea considerablemente más bajo que el contenido completo de su sitio TraducessPress le facilitará este proceso. Trabajar en su sitio sin brindarles acceso completo. Además, las direcciones de paquete de SEO traducirpress lo ayudan a traducir los elementos SEO más importantes en cada página (como el título de la página, la babosa, la descripción, etc.). También se integra con todos los complementos de SEO populares, asegurándose de que su contenido traducido se clasifique en varios idiomas. Conclusión La traducción de su sitio de WordPress puede ayudarlo a llegar a una audiencia más amplia y aumentar su tráfico. La investigación sugiere que la mayoría de los usuarios prefieren comprar productos en sus idiomas nativos, incluso si hablan inglés. Este es un estimulante masivo para agregar inmediatamente más idiomas a su sitio web. Para recapitular, discutimos tres estrategias para ayudarlo a decidir qué idiomas debe agregar a su sitio de WordPress: respete los idiomas populares.
Agregue un idioma que pueda manejar manualmente.
Investigue la posible audiencia internacional para su contenido.


¿Qué idiomas debe agregar a su sitio de WordPress?
Tags ¿Qué idiomas debe agregar sitio?
homefinance blog