Configure un sitio de WordPress en varios idiomas (cómo + las mejores prácticas)

¿Le gustaría crear un sitio de WordPress en varios idiomas? La verdad es que la limitación para publicar contenido en línea en inglés puede conducir a más oportunidades perdidas. Con un sitio de WordPress en varios idiomas, puede atraer lectores para su blog en español, comercializar productos de clientes, vender servicios a personas en Brasil y más. Afortunadamente, crear un sitio de WordPress en más idiomas es más fácil de lo que se puede imaginar, siempre que use las herramientas de trabajo correctas. Dependiendo del idioma (s) que desee apuntar, puede multiplicar la audiencia de su sitio varias veces.
En este artículo, hablaremos sobre las ventajas de hacer más idiomas y cómo puede usar traducirpress para hacerlo. Luego lo guiaremos a través del proceso de traducción de todo el sitio web de WordPress en cinco simples pasos. Vamos a bucear. Las ventajas de tener un sitio de WordPress en varios idiomas, la ventaja más inmediata de un sitio de WordPress en varios idiomas es que extiende a su audiencia. Cuanto más esté disponible su contenido en varios idiomas, más podrá llegar. Hay algunos factores que contribuyen a esto. Primero, la mayoría de los navegadores permiten a los usuarios especificar su lengua favorita para la navegación:

Si su contenido está disponible en varios idiomas, puede comunicarse con los usuarios a pesar de la configuración de su navegador. Además, los compradores en línea prefieren realizar compras en su idioma nativo. Esto tiene sentido, dado que los clientes probablemente quieran estar seguros de lo que compran antes de ingresar la información de pago. Al traducir su tienda en lenguas además del inglés y permitir el transporte internacional, de repente puede acceder a una gran cantidad de nuevos clientes. Esto, a su vez, podría aumentar significativamente las ventas. Sin embargo, las tiendas en línea no son los únicos sitios web que pueden beneficiarse de ser multilingües. Por ejemplo, la traducción de su blog podría traer más lectores y aumentar sus ingresos comerciales. La comercio de su sitio web también ayuda a la optimización de los motores de búsqueda (SEO). Algunas palabras clave que podría tener dificultades para clasificarlas en inglés podrían ser más fáciles de orientar otros idiomas, lo que aumenta la visibilidad de su sitio, por qué podría usar un complemento de WordPress que alguna vez dijo que la traducción de un sitio web es simple. Sin embargo, si usa WordPress, tiene una gran ventaja: complementos de traducción. Instalar la extensión correcta puede reducir significativamente el tiempo requerido para llevar su inglés al sitio web multilingüe.
Por ejemplo, con nuestro complemento TradatatePress, puede traducir todos los contenidos de su sitio, metadatos e incluso sus complementos y temas, todos sin alcanzar una línea de código: para contenido simple y menos complejo, contenido de traducción. También puede permitirle incorporar La traducción automática para agregar idiomas al sitio casi instantáneamente. En general, los complementos de traducción son útiles no solo porque pueden ahorrarle una gran cantidad de tiempo, sino también porque son relativamente baratos. Los servicios de traducción profesional cuestan un brazo y una pierna, y aún más si está tratando con una agencia de desarrollo que subcontrata a los traductores. Además de la traducción automática, puede usar nuestra interfaz útil para agregar nuevos idiomas solo. Alternativamente, también puede contratar a los traductores para trabajar en su sitio sin tener que darles acceso al administrador (más sobre este 4). Cómo crear un sitio de WordPress en varios idiomas con TradatatePress (en 5 pasos) para este tutorial, le mostraremos cómo usar traducirPress para traducir más tipos de contenido, incluidos los metadatos de SEO de su sitio web. Dado esto, continúe e instale la versión gratuita en wordpress.org, active el complemento en su sitio y luego continúe con el paso 1.
Paso 1: Agregue nuevos idiomas a WordPress antes de comenzar a traducir algo, primero deberá agregar idiomas a su sitio web. Para hacer esto, vaya a Configuración → TraducePress en el tablero de WordPress y busque la sección que diga todos los idiomas. Verá primero su idioma predeterminado. Puede usar el menú Drop -down justo debajo para agregar nuevos idiomas: retener: la versión gratuita se limita a un nuevo idioma de traducción, pero puede agregar cuántos idiomas desea usar el suplemento de idiomas adicionales (disponibles en cualquier versión premium). Cuando continúe traduciendo su contenido, elegirá a qué cadenas apuntar y en qué idioma las traduce.
En la configuración de TradatePress, tiene algunas otras opciones, como personalizar el interruptor de idioma de WordPress, pero las dejaremos como predeterminadas por el momento. Entonces, una vez que haya agregado todos los idiomas que desea incorporar a su sitio, simplemente guarde los cambios y pase al contenido real. Paso 2: Traduzca manualmente su contenido como ya mencioné, hay algunas formas en que puede traducir contenido usando traducePress. En primer lugar, te enseñaremos cómo hacer esto manualmente. Este es su enfoque favorito si habla con fluidez el idioma de destino.
Para comenzar, navegue a la página que desea traducir y haga clic en la barra de herramientas de administración. Debe ser autenticado en una cuenta de administrador para que aparezca:

Aquí verá un editor que se parece a las costumbres de WordPress a la izquierda. Ahora puede pasar con el mouse sobre cualquier elemento y hacer clic en el icono del lápiz que parece traducir la “cadena” apropiada: observe que el texto aparece a la izquierda en inglés, que es el idioma predeterminado de nuestro sitio. Para traducir la cadena, ingrese el texto apropiado bajo el español como se ve a continuación:
Después de haber terminado, haga clic en Guardar traducción. Para ver la página hasta ahora en español, puede cambiar los idiomas en la parte superior de la pantalla, y las traducciones deben aparecer instantáneamente. Si desea ver sus traducciones en vivo como lo hace, puede cambiar el idioma de su sitio mientras usa el editor. Por ejemplo, si pasamos de visualizar nuestra página al inglés al español, entonces traducimos otra cadena, podemos ver los cambios de inmediato:
Cuando termine de traducir una página, puede navegar por su sitio web sin cerrar el editor de traducePress. Además, debes traducir cada cadena una vez. Por ejemplo, en nuestra página de productos Beanie, el título ahora aparece en español, aunque solo lo traducí en la página del archivo del producto:

El mismo enfoque que he subrayado aquí se aplica a todo el contenido de su sitio web. Desafortunadamente, esto significa que la traducción de cadenas más largas (como párrafos completos en publicaciones de blog) requiere mucho más trabajo:

Además, este método requiere ser fluido (o al menos conversacional) en todos los idiomas objetivo. Más tarde discutiremos alternativas en esta publicación que pueden ayudarlo a superar estos desafíos. Paso 3: Traduzca el complemento y las cadenas de temas Una gran parte del contenido que aparece en su sitio de WordPress se genera automáticamente por sus complementos o tema de WooCommerce, por ejemplo, incluye botones agregados al CART, páginas de pago y muchos otros elementos. Algunos complementos populares pueden detectar qué idioma utiliza su sitio web y puede proporcionar traducciones para cualquier texto que agregue en su sitio. Sin embargo, este no siempre es el caso, lo que significa que es posible tener y traducir manualmente el complemento dinámico y los temas. Esto es algo que puedes hacer usando traducePress. En nuestros ejemplos, utilizamos WooCommerce, que también está disponible en español. Esto significa que cambiar las lenguas con traducessPress es suficiente para actualizar la mayoría de sus cuerdas, como el Agregar en la canasta: para complementos o temas que no incluyen sus propias traducciones, puede cuidar sus cadenas manuales, como lo haría con cualquier otro artículo.. Además, si usa un generador de páginas en su sitio web, aún puede traducir su contenido usando TradatatePress. El proceso funciona exactamente como señalé en la última sección:

TranslatePress se integra con los generadores de páginas más populares, incluidos Elementor, Div Builder, Visual Composer y muchos más. Todo lo que tiene que hacer es construir nuevas páginas como de costumbre, y cuando estén listos, traducir su contenido. Paso 4: Use la traducción automática cuando sea posible para ahorrar tiempo cuando se trata de sitios web de alto contenido, es posible que desee usar la traducción automática. Sin embargo, tenga en cuenta que continuamos recomendando el contenido traducido para asegurarnos de que no haya errores. Si desea utilizar la traducción automática o automática en su sitio web, traducePress le permite hacerlo. Sin embargo, ambos motores de traducción automáticos que usan (Google Translate y Deep) vienen a un costo adicional. Para iniciar, vaya a Configuración → TraducirPress → la pestaña Traducción automática y configure el menú desplegable en DA en activación. Una vez que haga esto, a continuación aparecerá una serie de configuraciones. Para este ejemplo, utilizaremos el traductor de Google como motor de traducción. Para conectarlo a su sitio, necesita una clave API: puede obtener una clave API de Google Translate a través de su cuenta de Google Cloud:

Después de haber comprado la clave API, agrégala a la página Configuración de TradatePress y guarde los cambios. Luego puede sentarse en su lugar y esperar a que Google Translate haga su trabajo. También puede ver este video para ayudarlo a generar la clave API. Tenga en cuenta que las traducciones automáticas a menudo son menos precisas que la traducción humana. Si desea asegurarse de que su sitio en varios idiomas sea de alta calidad, querrá verificar los resultados de Google para asegurarse de que no haya errores flagrantes. Alternativamente, podría invertir el dinero que invertiría en la traducción automática y contratar a un traductor independiente. Con la ayuda de nuestro programa para completar las cuentas de traductor, puede darles acceso a su sitio para hacer su trabajo sin tener que otorgarles permisos a nivel de administrador. Paso 5: Traduzca los metadatos de su sitio web una vez que haya terminado de traducir el contenido de su sitio, no está listo para llamarlo un día. Para beneficiarse de todos los beneficios de un sitio web de WordPress en varios idiomas, también debe traducir sus metadatos. Por metadatos, nos referimos a las meta descripciones, páginas, texto alternativo, etiquetas y otros elementos involucrados en el SEO. Puede hacer esto para cualquier página en su sitio y trabajar, así como cambiar los tipos habituales de cadenas con TradatePress. Para acceder a los metadatos de su página, seleccione el menú en su idioma principal en el editor TradatatePress. Aquí, verá una lista completa de todas las cadenas que aparecen en la página respectiva, incluida una sección etiquetada como meta información:

Si lo selecciona, la opción de traducir los metadatos de la página a su lengua objetivo aparecerá debajo: las filas que aparecen bajo la información meta dependerán de cuántos metadatos hay en su página. Si eres meticuloso cuando se trata de SEO, necesitarás traducir muchos artículos. Si bien aún edita cadenas, también es una excelente idea traducir la babosa de cada página, lo que actualizará la URL apropiada:


Tenga en cuenta que la traducción de metadatos no está disponible con la versión gratuita de TradatePress. Para acceder a las funciones que hemos aprobado en este paso, necesitará nuestro suplemento de paquete de SEO, que viene con cualquiera de las versiones de Premium TranslatePress. El complemento SEO Pack le permite traducir todas las URL de Slogs de un solo lugar. Puedes traducir:

Taxonomía Limaacs

término caracoles

Publicar porciones (esto incluye páginas y tipos de publicaciones personalizadas como productos de WooCommerce)

Pilar

Babosas de WooCommerce

Para traducir cada babosa en su sitio en el editor de traducción, cambie a la pestaña Traducción de cadenas (abajo a la izquierda). Luego seleccione el tipo de caracoles que desea enumerar desde el mini phile e ingrese su traducción.

Puede filtrar la búsqueda del estado de traducción y la palabra clave y puede elegir un idioma para tener una imagen de traducción general fácil. Configure un sitio de WordPress en varios idiomas hoy en día, los servicios de traducción de sitios web profesionales son costosos y pueden llevar meses. Con el complemento de WordPress correcto, puede acelerar el proceso y ahorrar algo de dinero trabajando solo o incorporando la traducción automática. Usando TradatatePress, puede crear un sitio de WordPress en varios idiomas en solo cinco pasos: agregar nuevos idiomas a WordPress;
Traducir el contenido manualmente;
Traducir el complemento y los temas de tema;
Use la traducción automática cuando sea posible;
Traduce los metadatos de su sitio.
TradatatePress MultilingV TranslatePress es la forma más fácil de traducir su sitio web de WordPress. Es rápido, no ralentizará su sitio web, funciona con ningún tema o complemento y es amigable con SEO. Obtenga el complemento o descargue la versión gratuita
¿Tiene alguna pregunta sobre la traducción de su sitio de WordPress? ¡Pregunte en la sección de comentarios a continuación!

Copyright statement: Unless otherwise noted, this article is Collected from the Internet, please keep the source of the article when reprinting.

Check Also

gkOVSBm5B8SgiXmo

Shopify vs WooCommerce – ¿Cuál es la mejor plataforma?(Comparación)

Shopify vs WooCommerce

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *