Crear un sitio de WordPress MultilingV es una tarea bastante laboriosa. Primero debe darse cuenta en qué idiomas desea estar disponible para su sitio, luego encontrar el mejor complemento de traducción para su proyecto solo después de eso, llegará a la parte donde realmente traduce el contenido de su sitio. Este proceso es probablemente el tiempo más consumidor de todo lo anterior. La traducción automática de su sitio de WordPress es una excelente manera de acelerar el proceso de traducción y usar las traducciones automáticas como punto de partida para su contenido multilingüe. Puede tener todo traducido en unos minutos, no días o semanas.
En este tutorial, veremos cómo traducir automáticamente los costos rápidos y mínimos usando TradatatePress. TranslatePress ofrece traducciones automáticas y manuales. Lo que diferencia traducirpress de otras soluciones multilingües es que puede traducir todo el contenido de su sitio frontal directo, utilizando una interfaz de traducción visual.

Comencemos … cómo traducir automáticamente cualquier sitio web con Google Translate más tarde, en esta publicación, le mostraremos la forma más óptima de usar la traducción automática para traducir su propio sitio web. Pero si desea traducir el sitio web de otra persona, todo lo que necesita es el traductor de Google.
Esto es útil si hay un sitio web en otro idioma que desea experimentar o si, en general, solo tiene que traducir un sitio web que no controle. Para comenzar, vaya a la página habitual de Google Translate y elija el idioma en el que el sitio web (izquierda), así como el idioma en el que desea traducir el contenido del sitio (a la derecha). Luego, en lugar de ingresar el texto que desea traducir como lo haría normalmente, simplemente pegue la URL del sitio web que desea traducir al cuadro a la izquierda. Luego haga clic en el enlace en el cuadro derecho para abrir la versión traducida del sitio web. Por ejemplo, para traducir el sitio web TranslatePress del inglés al español, lo configura de la siguiente manera:
Al hacer clic en el enlace, se abrirá la versión traducida del sitio web, junto con una nueva barra de herramientas en Google Translate. Puede hacer clic en diferentes partes del sitio como lo haría normalmente y también puede usar la barra de herramientas para cambiar los idiomas y volver a la versión original según sea necesario:

Y aquí es una manera fácil de traducir automáticamente un sitio web. Por qué la traducción dinámica de Google Translate no es buena para su propio sitio web, el método de traductor de Google es muy útil si tiene que traducir un sitio web que no controle. Pero si desea traducir su propio sitio web para crear un sitio web multilingüe, no debe utilizar este enfoque dinámico.

Es importante tener en cuenta que solo la parte “dinámica” es el problema. Es muy bueno usar el traductor de Google para traducir automáticamente su contenido, solo tiene que hacer esto de una manera que cree versiones estáticas del contenido traducido después de generar sus traducciones usando Google Translate, que le mostraremos en el tutorial. Desde abajo. Hay dos problemas al usar la traducción de Google para traducir dinámicamente el contenido a pedido: SEO multilingv con traducción dinámica, versiones traducidas de su contenido. No tienen sus propias direcciones de URL permanentes en su sitio, no podrá incluirlas en Su índice de búsqueda y no podrá clasificarse para términos de búsqueda multilingües. Este es un gran negativo si su objetivo es beneficiarse de SEO MultilingV.
Precisión (sin control manual): debido a que la traducción tiene lugar dinámica, no tiene la opción de editar las traducciones una vez que se han generado. A veces, la traducción automática no es perfecta, por lo que esto podría significar que tienes que soportar traducciones inexactas.
Si desea traducir automáticamente su sitio, un mejor enfoque es usar Google Translate (u otro servicio) para generar las traducciones iniciales de su sitio, en lugar de hacer esto dinámicamente, tomar esas traducciones y almacenarlas en la base de datos de su sitio.
Debido a que almacena las traducciones localmente, puede crear versiones estáticas e indexables de su contenido traducido (SEO) y también puede editar traducciones automáticas según sea necesario. En el tutorial a continuación, le mostraremos cómo implementar este enfoque en WordPress utilizando el complemento gratuito de TradatePress. ¿Por qué debería continuar traduciendo el sitio de WordPress siempre que no use el enfoque dinámico? La traducción automática de su sitio de WordPress es una excelente opción, que le permitirá usar más idiomas, ahorrando al mismo tiempo, también Como dinero. Incluso si habla con fluidez en los idiomas donde desea que su sitio esté disponible, configurar la traducción automática es un excelente punto de partida. Una vez que su contenido se traduce automáticamente, puede revisar todo y realizar los cambios necesarios. Tenga en cuenta que este paso es esencial si se toma en serio el SEO MultilingV. Pero nos sumergiremos en los detalles de la clasificación en varios idiomas más tarde. Por ahora, creo que ambos estamos de acuerdo en que las traducciones automáticas ahorran mucho tiempo. Si no habla con fluidez en los idiomas donde su sitio estará disponible, comenzar con traducciones automáticas sigue siendo una excelente opción. Una vez que su sitio se traduce automáticamente, puede contratar a un traductor profesional para moler todo y darle a su contenido una nota humana.
La mayoría no necesitará cambios, pero algunas partes del texto pueden requerir intervención humana para garantizar que el significado de cada oración sea claro y no solo traducido literalmente. TranslatePress le permite configurar las cuentas de traductor, por lo que puede crear fácilmente o permitir que un traductor profesional cruce su sitio y realice cambios sin otorgar los derechos del administrador. Y por último, pero no menos importante, los costos de traducción. Los costos de trabajar con un traductor profesional son mucho más altos que los de utilizar un servicio de traducción automática. Además, regrese con la búsqueda de los traductores correctos, obtener el traducido y aprobar todo se retrasará significativamente. TradatesPress se optimiza para minimizar los costos traduciendo automáticamente el texto. A continuación, explicaré más sobre cómo traducirpress se asegurará de que pague una vez por cierto texto que se traduzca automáticamente y no se cobre cada vez que un usuario intente navegar por una página traducida. Cómo traducir automáticamente el sitio web de WordPress utilizando la traducción automática de TradatatePress de su sitio de WordPress es muy simple utilizando TranslatePress y su función de traducción automática. Le permite activar y usar la API de Google Translate o la poderosa API DeepL. Pasaremos por ambos servicios de traducción automática a continuación.
Para comenzar, suponga que es un negocio en línea que vende temas de WordPress y desea llegar a más clientes ofreciendo su contenido en su idioma nativo. Para este tutorial, creé una página usando una plantilla elemental y contenido agregado. Así es como se ve:
Siéntase libre de usar el contenido de su sitio existente, ya que funcionará exactamente igual. Instale y configure traducirPress Puede descargar la versión gratuita de traducePress de wp.org. En el tablero de WordPress, simplemente vaya a complementos → Agregar nuevo y busque “traducirpress”. Instale y active el complemento. Luego vaya a Configuración → TraducePress para configurar sus opciones multilingües. En primer lugar, querrá elegir los idiomas para usar en su sitio. Seleccione el idioma actual de su sitio en el menú desplegable predeterminado. Para nosotros esto será inglés (Estados Unidos). Luego elija el nuevo idioma en el que desea traducir automáticamente su contenido. Agregaremos español (España) para este tutorial.
La página de configuración también le permite personalizar la apariencia del interruptor de idioma, pero podemos dejar todo predeterminado por el momento y hacer clic en “Guardar los cambios”. Por defecto, notará un menú de caída de lenguaje flotante que lo seguirá en cada página, relajando para cambiar su lengua. Luego, haga clic en la pestaña “Traducción automática” y asegúrese de que “active la traducción automática” configurándola en “Sí”. Luego se le pedirá que elija el motor de traducción para la traducción automática del contenido del sitio.
El uso de Google Translate para traducir automáticamente la primera opción del sitio web de WordPress para la traducción automática de su sitio es utilizar la API de traductor de Google.Simplemente siga estos pasos para generar una clave de Google API (o ver este video) y luego copiarla bajo la tecla “API Google Translate”.¡Presione “Guarde los cambios” y termine!Cuando navegue por primera vez la versión en español de su página, se traducirá automáticamente al español.En el editor de traducción visual, puede cambiar fácilmente lo que suene inquieto. Fue rápido, ¿verdad?
Deepl Uso para traducir automáticamente el sitio web de WordPress Deepl es un excelente servicio para traducciones automáticas de alta calidad porque utiliza redes neuronales e inteligencia artificial para traducir textos. Esto da como resultado traducciones precisas, donde se necesita muy poca intervención humana. Puede permitir que TranslatePress traduzca su sitio automáticamente utilizando el complemento de traducción automática profunda, disponible en la versión premium. Después de descargar e instalar el suplemento DeepL, en TraducePress → Configuración → la pestaña Traducción automática, podrá ingresar la tecla API DeepL. DeepL ofrece acceso a API gratuito que le permite traducir hasta 500,000 caracteres por mes. Si necesita más que eso, deberá comprar una clave API, que cuesta tarifas de traducción de EUR 4.99 +. Después de ingresar a la tecla API DeepL, presione “Guardar los cambios” y ya está. La primera vez que usted o un usuario visite una página en español, DeepL la traducirá automáticamente. Cómo traducirPress minimiza los costos de la traducción automática ahora que hemos visto lo fácil que es traducir automáticamente un sitio de WordPress utilizando TraducionPress y su integración con servicios de traducción automática, para ver cómo le ayuda a minimizar los costos. La traducción automática solo se activa la primera vez que un usuario visita una página que aún no se ha traducido. Navegando por su sitio.

Por primera vez en un idioma determinado, en realidad lo traduce automáticamente por página. Una vez que se ha traducido un texto automáticamente, traducirlo los almacena en la base de datos, minimizando así las solicitudes al servicio de traducción automática. Esto también da como resultado una carga rápida de las páginas traducidas. También puede mantener los costos bajo control estableciendo un límite diario para caracteres traducidos automáticamente. Por defecto, bloqueamos y rastreadores para activar traducciones automáticas en su sitio, ya que esto también puede conducir a costos no deseados de los textos que es posible que no haya querido. a ser traducido. Todas estas opciones son parte de la pestaña TradatatePress Automatic Translation. Edición manual de traducciones automáticas Una vez que su página se ha traducido automáticamente, puede refinar fácilmente las traducciones utilizando el Editor de traducción Visual TraducingPress. De hecho, se recomienda hacer esto. Simplemente explore la página que desea editar, luego haga clic en “Traducir la página” en la barra de herramientas de administración en la parte superior.

Esto abrirá un editor de traducción visual, donde simplemente vaya con el mouse y haga clic en el icono del lápiz para seleccionar un cierto texto. Luego puede cambiar su traducción a la barra lateral izquierda, puede guardar y pasar al siguiente.


Puede hacer esto solo o puede dar acceso a un traductor profesional utilizando el suplemento de la cuenta del traductor. Además del texto, TranslatePress le permite traducir muchos otros elementos, como imágenes, ventanas emergentes, diapositivas, widgets o elementos de menú. Independientemente de cómo se creó su contenido, ya sea un generador de páginas, un código de complemento corto, campos personalizados o tipos de publicaciones personalizadas, siempre que se muestre en front-end: el sitio de su sitio, podrá Traducelo automáticamente o manualmente usando TradatatePress. SEO multilingv y traducciones automáticas por último, pero no menos importante, si desea que su contenido se clasifique en idiomas traducidos, debe seguir los principios de SEO multilingve. Si usa TradatatePress, el complemento agregará automáticamente el atributo Hreflang para cada idioma que su sitio utiliza de esta manera, Google conoce el idioma para cada contenido en su sitio. El paquete de SEO traducePress asegurará que pueda traducir automáticamente los elementos de SEO más importantes en una página. Cosas como Slug URL, Título de la página, Descripción, etiquetas de imágenes alternativas o etiquetas gráficas sociales. Funciona de inmediato con todos los complementos de SEO populares (como Yoast SEO, Matemáticas de rango, todo en un SEO, SEOPRESS) y expande su funcionalidad de sitio para crear un mapa del sitio multilingv que siga las recomendaciones de Google. Asegúrese de examinar todo lo que se ha traducido automáticamente.

En primer lugar, asegúrese de que cada página se haya traducido por completo, porque Google recomienda insistentemente que cada página tenga contenido disponible en un solo idioma. De lo contrario, las posibilidades de clasificar para esa página disminuirán significativamente. En segundo lugar, asegúrese de cambiar todas las oraciones o fragmentos de texto que han sido traducidos literalmente por el motor de traducción automática y que no tienen sentido. Todo debe leerse como si fuera escrito por un hombre, para aumentar sus posibilidades de clasificar bien. Si tiene contenido disponible solo para ciertos roles de usuario o usuarios conectados, el editor de traducción le permite navegar por el sitio como un rol de usuario particular para traducir el contenido específico del usuario. Así es como traduce automáticamente su sitio web de WordPress, los sitios automáticos de WordPress usando TradatatePress es muy simple y no requiere un conocimiento especial. Una vez que su sitio web en varios idiomas se traduce automáticamente, puede navegar por cada página y cambiar manualmente cualquier fragmento de texto que no tenga sentido ni sonido. Además de la facilidad de uso, la belleza de usar la interfaz de traducción visual de traducción. siempre están familiarizados con el contexto en el que aparece una oración o un texto. Esto hace que sea fácil encontrar la traducción correcta. Debido a que TranslatePress funciona de inmediato con cualquier tema o complemento listo para traducir, incluido WooCommerce o páginas, los mismos principios presentados aquí se pueden usar para traducir cualquier tipo de sitio de WordPress, independientemente de las herramientas utilizadas para crearlo.

TradatatePress MultilingV TranslatePress es la forma más fácil de traducir su sitio web de WordPress.Es rápido, no ralentizará su sitio web, funciona con ningún tema o complemento y es amigable con SEO.Obtenga el complemento o descargue la versión gratuita para obtener más información sobre cómo TranslatePress puede ayudarlo a traducir automáticamente los sitios de WordPress, asegúrese de verificar todas sus funciones.Además, asegúrese de navegar por este video corto que cubre algunos pasos necesarios para configurar TraducePress con Google Translate para traducir automáticamente el contenido de todo el sitio: si desea traducir su sitio automáticamente y tener preguntas, asegúrese de preguntarles en la sección de comentarios abajo.





Cómo traducir automáticamente el sitio de WordPress (costos rápidos y mínimos)
Tags Cómo traducir automáticamente el sitio
homefinance blog